* Korean Translation 100% done
fixed typos, changing the Korean transliteration of proper nouns, and changing the meaning of the original to a more understandable interpretation without compromising the transmission of the original
* Something Edited
edit incorrect translation and add typo correction
* Improve Chinese translation
* Optional Compat SOG and Tracers Simplified Chinese
* Fix settings string not correctly localized
* Fix mode of heli minigun have no realistic name
* Fix Regex replace flaw
* fix merge
* Various improvements
* Translate CSW, fix short name not short
* Trim
* Magazines naming
* Minor tweak
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Added German Translation
Added German Translation
* Added German Translation
Added German Translation
* Added German Translation
Added German Translation
* Added German Translation
Added German Translation
* Added German Translation
Added German Translation
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/ballistics/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/ballistics/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update addons/common/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/common/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/common/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/ui/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/vehiclelock/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/common/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/cookoff/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/cookoff/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/explosives/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/explosives/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/field_rations/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/field_rations/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/field_rations/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/fire/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/field_rations/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/fortify/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/gforces/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/grenades/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/gunbag/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/hellfire/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/hellfire/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/interact_menu/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/interaction/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/magazinerepack/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/map_gestures/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/markers/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/markers/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/markers/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/markers/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/markers/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_damage/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_damage/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_engine/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_engine/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_feedback/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update stringtable.xml
* Update addons/medical/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update stringtable.xml
* Update addons/explosives/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/gforces/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_engine/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Add french translation of EnableSpeedIndicator keys
* Add french translation of EpilepsyFriendlyMode keys
* Add french translation (SpecterOS, SpecterOS 7.62, Burris XTR II, EOTech XPS3)
* Add french translation of the cargo renaming fonctionality (added in PR8023)
* Fix typo in 127x99_API_Mag_NameShort translations
* Add french translation of `LocationsBoostTraining_Description` key
* Add french translation of `interactWithTerrainObjects_Description` key
* Add french translation of `repackLoadedMagazines` keys
* Add french translation of `Rename group` self-interact fonctionality (added in PR8346)
* Add french translation of `Medical_Feedback_EnableHUDIndicators` keys
* Add french translation of Vehicle Towing fonctionality (Added in PR8380)
* Fix English and Japanese translation of length rope (18.3, 27.4 and 36.6 meters)
* Add french translation of customize Medical GUI colors settings (added in PR8350)
* Add french translation for additional progress bar information feature (added in PR8428)
* Add french translation in multiple modules.
* Fix French translation of `STR_ACE_Overheating_cookoffCoef_description` key.
* First Push
Added the ability to edit cargo objects (crates/boxes only) names. Either via in-game action on the object it self or via 3den attributes.
Added a single function which spawns the UI to edit the name and also edits it. This is an scripted UI, it could be changed to a config version if wanted, but as I'm not good in UI coding I left it on this simple version mainly for testing.
Added 4 new stringtable entries, 2 for action and 2 for 3den attributes.
* Add extra stringtable
Forgot to add the UI to the stringtable.
* Update fnc_renameObject.sqf
fixing tabs
* Show custom name only behind
Added new function "getNameItem" that will get the items name.
Put the custom name behind the original name between brackets "[...]".
* Added "Hide Rename Action" setting
Also removed an unused _itemClass from postInit.
* Apply suggestions from code review
Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com>
* Update AUTHORS.txt
Added my name
* Applied the sugesstions.
* Fixed function crash
* Moved to dialog.
* Removed unused comment/code
* Update renameMenu.hpp
Fixed tabs to spaces.
* Update renameMenu.hpp
* move rename to common
* Update addons/arsenal/ui/RscAttributes.hpp
* style and use addActionToObject
Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com>
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Add: Simplified Chinese Translation for medical items and GUI
Add: Simplified Chinese Translation for medical items and GUI
Fix: Corrected some wrong Simplified Chinese Translation
* Add: Simplified Chinese Translation for medical items and GUI
Add: Simplified Chinese Translation for medical items and GUI
Fix: Corrected some wrong Simplified Chinese Translation
* Update SC Translation for triage card
Update SC Translation for triage card
* Update Chinesesimp Translations
Update: usage for doing something in SC.
Update: Bandaging action in SC.
* Update: Unlock action for SC Translation
Update: Unlock action for SC Translation
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Remove deprecated functionality for 3.12.0
* Remove associated deprecated module icon
* Restore a dummy version of old module
This is just to prevent existing missions from breaking due to a missing
object.
* advanced_fatigue stringtable german
* cargo stringtable german
* cookoff stringtable german
* fastroping stringtable german
* hellfire stringtable german
* nlaw stringtable german
* overpressure stringtable german
* quickmount stringtable german
* refuel stringtable german
* repair stringtable german
* scopes stringtable german
* slideshow stringtable german
* spectator stringtable german
* zeus stringtable german
* cookoff stringtable german #2
* hellfire stringtable german #2
* nlaw stringtable german #2
* overpressure stringtable german #2
* quickmount stringtable german#2
* refuel stringtable german #2
* scopes stringtable german #2
* slideshow stringtable german #2
* zeus stringtable german #2
* tiny fix
* tiny fix
* quickmount stringtable german #3
* fastroping stringtable german #2
* captives stringtable german
* cargo stringtable german
* cookoff stringtable german
* tiny change
* cargo stringtable german
* fcs stringtable german
* Fix german strings for scopes
* Update the Jpn translation for cargo
Update the Japanese translation for cargo
* Add the Jpn translation for hellfire
Add the Japanese translation for hellfire
* Add the Jpn translation for nlaw
Add the Japanese translation for nlaw
* Add the Jpn translation for rearm
Add the Japanese translation for rearm
* Update the Jpn translation for refuel
Update the Japanese translation for refuel
* Update the Jpn translation for repair
Update the Japanese translation for repair
* Update the Jpn translation for zeus
Update the Japanese translation for zeus
* Update the Jpn translation for cargo
Update the Japanese translation for cargo
* Add the Jpn translation for hellfire
Add the Japanese translation for hellfire
* Add the Jpn translation for nlaw
Add the Japanese translation for nlaw
* Add the Jpn translation for rearm
Add the Japanese translation for rearm
* Update the Jpn translation for refuel
Update the Japanese translation for refuel
* Update the Jpn translation for repair
Update the Japanese translation for repair
* Update the Jpn translation for zeus
Update the Japanese translation for zeus
- Add a ace_cargo_space attribute to vehicles to alter how much cargo they can carry.
- Add an ace_cargo_size attribute to objects to alter how much cargo space they consume.
- Add two public functions `fnc_setSize.sqf` and `fnc_setSpace.sqf` to update the cargo size/space respectively of any given object.
- Deprecate cargo makeLoadable module and public function.
- Added some macros to get the space/size of a config, making code more readable in places.
* French translation for the two last entries
* French translation for the last entrie
* French Translation for the first entrie
* correct the spelling error
Added Italian translation for:
-advanced fatigue
-advanced throwing
-cook off
-dogtags
-gunbag
-ui-scopes and much more...
Fixed a lot of grammatical errors
* Add the Japanese translation for cargo
Add the Japanese translation for cargo, fix to html tag and few improvement
* fix the Japanese transltion
Fix the Japanese translation for attach. it was used wrong html tag.
* changed The Japanese translation
Changed the Japanese translation of azimuth angle
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for chemlights. it was used wrong html tag.
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for laserpointer. it was used wrong html tag.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for medical_blood. it was used wrong translation.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for rearm. it was used wrong translation.
* add The Japanese translation
add The Japanese translation to new words
* Improve The Japanese translation
Improve, fix and change The Japanese translation
* minor fix to Japanese translation
minor fix to Japanese translation. see b1b07c5
* Add coef
* Show cargo paradrop time in menu
* Unary command, not a function call
* If drop time is 0 don't show a progress bar
* Add the setting to cargo's editor module
* Swap values
* Remove extra comma
* Move unload message to paradrop event
This way the message will show up on all paradrops, not just immidiate
ones.
* Add files via upload
* Add files via upload
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.
* Fix encoding