* French localization complete
* STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description fix
"l'on doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer"
* Space management
alganthe :
Espace en trop après référence.
* Diapo
alganthe :
Slideshow -> diaporama
Slide -> diapo
* Cohesion fix
alganthe :
Vous avez traduit le nom du module juste au dessus (displayname).
Il est vrai que les créateurs de missions doivent consulter une documentation principalement écrite en anglais, donc vous avez le choix de traduire la ligne ci-dessus ou la garder, les deux semblent valide à mes yeux.
Reasoning : since French mission makers read reference material in English, it makes sense not to translate it and thus keep it simple for them.
* Caisses de munitions
caisse de mun -> caisses de munitions
* STR_ACE_Scopes_Description
Oops, forgot that one.
* jpn translate slideshow
Add the Japanese translation for slideshow for v3.9.1
* jpn translate for cookoff
Add the Japanese translation for cookoff of the v3.9.1
* French translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing"
Full translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing".
* New batch of translation/correction
* French translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing"
Full translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing".
* New batch of translation/correction
* Add files via upload
* Add files via upload
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.
* Fix encoding
* some extra polish translations
for details see polish_translations_readme_markooff.txt
* file was deleted as it wasn't the part of the mod (only for information reason)
* Add Ammo cookoff
* Remove tabs
* Add initial ammo box cook-off
Does not include a fire effect, mostly just a proof of concept.
Should probably also add further potential cook-off conditons (if hit by tracer for example).
* Add burning effects to ammo box cook off
- Add burning effect while ammo box is cooking off
- Add setting to enable/disable ammo boxes cooking off
- Clear magazine cargo while box is burning
Currently the box will burn for 60 seconds hardcoded, this is to allow time for the ammunition to cook off (since boxes sink into the ground and dissapear when destroyed). Perhaps we can implement a way to burn until all ammo is expended.
* Improve ammo cookoff
* Integrate ammo cookoff with the incendiary grenade
* Disable ammo cook off underwater
* Optimize fnc_detonateAmmunition
I say optimize, the only real performance optimization is using `vectorMultiply`. The rest is readability optimization though!
* Improve ammo box cook off
- Remove unnecessary light source (fire particles provide lighting)
- Add randomness to cook off time
- Cook off begins with fire effect rather than smoke
* Add tracer induced ammo box cook off
Due to limitations in the way arma handles tracer rounds (there's no way to check if an individual projectile is a tracer), only magazines with a high enough tracer density (at least 1 in 4) can cause cook off this way. However this is deemed an acceptable approximation since the chance of this happening should be quite low anyway.
* Decrease amount of explosions from ammo cookoff
* Add is local check for remote event