* KoreanTranslation
Someone has returned all the translations in Korean to English. there is no need to return them.
* koreantranslation
* Korean Typo Fix
* Korean Translation
* Update stringtable.xml
* Korean Translation Added
Added Korean translation related to Cargo Refuel
* Merge branch 'master' of https://github.com/Psycool3695/ACE3
* Korean translation Add/Updated
* Fixed wrong strings
* Korean translation improved
* Korean translation updated
* Korean translation updated
* Fix Merge
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Korean translation updated
* Korean translation minor fix
* Korean translation fixed
* Korean translation updated
* Update stringtable.xml
* Spacing fixed
* Korean translation updated
* Spacing fixed
* Korean translation updated
* Korean translation updated
---------
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Update Japanese
* rename smoke
* Leo2SG
* Rename FAL Para to FAL OSW Para
* Fix wood as woodland in japanese
* change camo to aaf camo in jp
* Rename RF R1 to equalize with WS R1
* Add dedicated name config VRCO-S
* Add stringtable for VRCO-S
* maptools, markers, overheating
change/add strings to maptools for plotting board.
change/add strings to markers for milliseconds
add strings to overheating for stat bolt type and barrel type description
* Plotting Board "to" wording
* Polylines to line (More natural expressions in Japanese)
* Edit map and marker words
fix some wrong description
* zeus mine
* marker flag
* fcs ajust wording
* paint spray to spray paint
* Weapon display name improves
change "hex" katakana to kanji ヘックス>六角形 vanilla used kanji
Add camo to camo names using what camo (camo > ldf camo)
Nightforce NXS and M200 now using same name for jungle/tropic camo description.
* NVG Wrong GEN and missing WP
* Match NVG name to Arma3 default
* KoreanTranslation
Someone has returned all the translations in Korean to English. there is no need to return them.
* koreantranslation
* Korean Typo Fix
* Korean Translation
* Update stringtable.xml
* Korean Translation Added
Added Korean translation related to Cargo Refuel
* Merge branch 'master' of https://github.com/Psycool3695/ACE3
* Korean translation Add/Updated
* Fixed wrong strings
* Korean translation improved
* Korean translation updated
* Korean translation updated
* Fix Merge
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Korean translation updated
* Korean translation minor fix
* Korean translation fixed
* Korean translation updated
* Update stringtable.xml
* Spacing fixed
---------
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* medical_gui italian translations
* csw italian translations
* interact_menu italian translations
* switchunits italian translations
* trenches italian translations
* parachute italian translations
* vehicles italian translations
* viewdistance italian translations
* common italian translations
* magazinerepack italian translations
* vehiclelock italian translations
* overpressure italian translations
* ui italian translations
* medical_treatment italian translations
* medical_treatment german translations
* nametags italian translations
* overheating italian translations
* viewrestriction italian translations
* grenades italian translations
* ai italian translations
* aircraft italian translations
* arsenal italian translations
* arsenal german translations
* hellfire italian translations
* reload italian translations
* nightvision italian translations
* medical_damage italian translations
* towing italian translations
* fortify italian translations
* finger italian translations
* dragging italian translations
* viewports italian translations
* explosives italian translations
* killtracker italian translations
* killtracker german correction
* gforces italian translations
* noradio italian translations
* reloadlaunchers italian translations
* cargo italian translations
* medical_engine italian translations
* field_rations italian translations
* maverick italian translations
* slideshow italian translations
* medical_ai italian translations
* advanced_fatigue italian translations
* marker_flags italian translations
* tagging italian translations
* fastroping italian translations
* markers italian translations
* medical_statemachine italian translations
* microdagr italian translations
* novehicleclanlogo italian translations
* realisticnames italian translations
* irlight italian translations
* laser italian translations
* ballistics italian translations
* interaction italian translations
* medical_status italian translations
* medical_feedback italian translations
* medical italian translations
* map_gestures italian translations
* casings italian translations
* logistics_rope italian translations
* repair italian translations
* fieldmanual italian translations
* refuel italian translations
* refuel german translations
* intelitems italian translations
* gunbag italian translations
* fire italian translations
* cookoff italian translations
* smallarms italian translations
* zeus italian translations
* zeus german translations
* vehicle_damage italian translations
* advanced_ballistics italian translations
* advanced_throwing italian translations
* artillerytables italian translations
* captives italian translations
* chemlights italian translations
* compat_sog italian translations
* compat_rhs_usf3 italian translations
* compat_ws italian translations
* compat_ws german translations
* concertina_wire italian translations
* dogtags italian translations
* dragon italian translations
* fcs italian translations
* flashlights italian translations
* flashsuppressors italian translations
* frag italian translations
* gestures italian translations
* hitreactions italian translations
* hot italian translations
* huntir italian translations
* kestrel4500 italian translations
* laserpointer italian translations
* logistics_uavbattery italian translations
* logistics_wirecutter italian translations
* main italian translations
* map italian translations
* maptools italian translations
* medical_blood italian translations
* missileguidance italian translations
* missionmodules italian translations
* mk6mortar italian translations
* nlaw italian translations
* optionsmenu italian translations
* pylons italian translations
* quickmount italian translations
* rearm italian translations
* respawn italian translations
* sandbag italian translations
* scopes italian translations
* spectator italian translations
* spectator german translations
* tripod italian translations
* volume italian translations
* weaponselect italian translations
* weather italian translations
* winddeflection italian translations
* dagr italian translations
* headless italian translations
* hearing italian translations
* towing italian translations
* yardage450 italian translations
* Grammar Suggestion
* Fix Error from merge conflict resolution
* Loading hotfix and Minor improves
What the poor work. sorry boys.
* revert nvg spacing
* repack magazines wording
* hotfix heartrate
* medical setting word update
* Update stringtable.xml
* tweak description short
* Update stringtable.xml
* sorting order name and factor name unified
* Problem with ammo display sticking out
* magazine repack fix again
* final version of magrepack
* arsenal wording
* heart rate text length
* BP forgot to change
* rewrite whole HR BP check text
* Normal wording revert
* Hearing and Zeus
* Fixed confusion between Factor and Coefficient
* Map tools
* More Japanese
* bit tweak
* cargo missing
* little bit better wording
* update medicaly
* more medical
* Grenade Things and more
* common and csw
* minor tweaks
* even more tweaks
* I want this to be the final update
* overhaul not over yet
* Finaly finaly it's over. maybe.
* zeus med module update addition
* range things
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* progress bar
* revert and feedbackicon
feedback is still used??? i can't check that
* Captive fix and Specialist things
* Training level required
* time things
* Zeus_ModuleUnloadFromCargo
* error fix
* revert field manual cause conflict with portuguese
* reattempt field manual
* advanced wording
* magazine name and chemlight name
* space
* I forgot change that
* Jam and cookoff meaning
* space is important
* Pointing
* open medical menu from Zeus
* fix function header
* Zeus can use every action, add room for more buttons in medical menu
* Update addons/medical_treatment/functions/fnc_treatment.sqf
* Added zeus treatment time coeff
* Update addons/medical_gui/functions/fnc_canOpenMenu.sqf
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Update fnc_canOpenMenu.sqf
* Update initSettings.sqf
* Update fnc_moduleMedicalMenu.sqf
* Added check + documentation
* Update fnc_canTreat.sqf
---------
Authored-by: Brett <brett@mayson.io>
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Added German Translation
* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
* Update addons/medical_engine/stringtable.xml
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Update stringtable.xml
* Update stringtable.xml
---------
Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
* Japanese Translation Update
Fill missing Japanese translation and Weird translation fixes made long ago.
* Remove Corner Bracket and change it to apostrophe
* Update STR_ACE_Common_unloadWeapon
* Update SunflowerSeeds Description
* Korean Translation 100% done
fixed typos, changing the Korean transliteration of proper nouns, and changing the meaning of the original to a more understandable interpretation without compromising the transmission of the original
* Something Edited
edit incorrect translation and add typo correction
* Improve Chinese translation
* Optional Compat SOG and Tracers Simplified Chinese
* Fix settings string not correctly localized
* Fix mode of heli minigun have no realistic name
* Fix Regex replace flaw
* fix merge
* Various improvements
* Translate CSW, fix short name not short
* Trim
* Magazines naming
* Minor tweak
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Add some translation eng to ita
* Translation eng-ita completed
Translation completed from English to Italian finally completed, I hope there is no problem but I would like to communicate that during the translation I carelessly "translated" and placed two names in objects, I leave you the id
1. STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_Description
2. STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_yellow
I hope I haven't done any damage :)
PS: Thanks again for this wonderful mod
Good luck with all upcoming updates
* Some erros(?)
Some erros(?) Rows 3 to 5 are highlighted red I hope there is no problem XD
* fix tabs first
* re-add moved
* fix merge
* Update stringtable.xml
* fix STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_Description
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Spanish Dogtags added
* Spanish: UI / AI 7 Vehicles / Weapons / Zeus
Added some more translations into spanish for ai,ui,vehicles, weapons and zeus
* Turkish Translation Started
Turksih Translation for AI Aircraft Main Map and Medical Feedback started
* Apply Suggestions
Co-Authored-By: Ferran Obon <themagnetar@users.noreply.github.com>
* Isolate just spanish for now
* pt2
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
Co-authored-by: Ferran Obon <ferran@idi-systems.com>
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation