2018-10-07 09:30:15 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
2019-11-18 18:48:40 +00:00
|
|
|
|
<Package name="Trenches">
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolName">
|
|
|
|
|
<English>Entrenching Tool</English>
|
2016-12-15 19:42:13 +00:00
|
|
|
|
<German>Klappspaten</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Saperka</Polish>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Pala da Trincea</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
|
2020-04-30 16:37:56 +00:00
|
|
|
|
<French>Pelle tactique</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Polní lopatka</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Саперная лопата</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>シャベル</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>야전삽</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>战备锹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>戰備鍬</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kürek</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription">
|
|
|
|
|
<English>Entrenching Tool</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Saperka, używana do budowy wnęk</Polish>
|
2016-12-15 19:42:13 +00:00
|
|
|
|
<German>Mit dem Klappspaten können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. </German>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Pala da Trincea</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
|
2020-04-30 16:37:56 +00:00
|
|
|
|
<French>Outil permettant de creuser des tranchées.</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Саперная лопата</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>シャベル</Japanese>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>야전삽</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>战备锹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>戰備鍬</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kürek</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName">
|
|
|
|
|
<English>Envelope - Small</English>
|
2016-02-18 19:05:30 +00:00
|
|
|
|
<German>Rund - Klein</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wnęka - mała</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Fascia - Piccola</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Trinchera pequeña</Spanish>
|
2020-04-30 16:37:56 +00:00
|
|
|
|
<French>Tranchée individuelle</French>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Trincheira - Pequena</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Окоп - Малый</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕 - 小型</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>참호 - 소형</Korean>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>掩体—小</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>掩體 - 小</Chinese>
|
2019-11-05 18:37:21 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Obálka - Malá</Czech>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Zarf - Küçük</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription">
|
|
|
|
|
<English>Small Personal Trench</English>
|
2016-02-10 17:12:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Kleiner Schützengraben</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Mała jednoosobowa wnęka</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Piccola Trincea Personale</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Trinchera personal pequeña</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Petite tranchée personnelle</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Malý zákop pro jednoho</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Trincheira pessoal pequena</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Малый персональный окоп</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型の個人用塹壕</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형 개인참호</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>小型个人掩体</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>小型個人掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Küçük Kişisel Siper</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall">
|
|
|
|
|
<English>Dig Small Trench</English>
|
2016-02-10 17:12:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Grabe kleinen Schützengraben</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Kop małą wnękę</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scava Trincea Piccola</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Cavar trinchera pequeña</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Creuser une petite tranchée</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vykopat malý zákop</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Cavar trincheira pequena</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Вырыть малый окоп</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型塹壕を掘る</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형참호 파기</Korean>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>挖掘小掩体</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>蓋小掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Küçük Siper</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName">
|
|
|
|
|
<English>Envelope - Big</English>
|
2016-02-10 17:12:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Rund - Groß</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wnęka - duża</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Fascia - Grande</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Trinchera grande</Spanish>
|
2020-04-30 16:37:56 +00:00
|
|
|
|
<French>Grande tranchée</French>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Trincheira - Grande</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Окоп - Большой</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕 - 大型</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>참호 - 대형</Korean>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>掩体—大</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>掩體 - 大</Chinese>
|
2019-11-05 18:37:21 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Obálka - Velká</Czech>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Zarf - Büyük</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription">
|
|
|
|
|
<English>Large Personal Trench</English>
|
2016-02-10 17:12:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Großer Schützengraben</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Duża jednoosobowa wnęka</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Grande Trincea Personale</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Trinchera personal grande</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Grande tranchée personnelle</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Velký zákop pro jednoho</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Trincheira pessoal grande</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Большой персональный окоп</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型の塹壕を掘る</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형 참호</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>大型个人掩体</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>大型個人掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Geniş Kişisel Siper</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig">
|
|
|
|
|
<English>Dig Big Trench</English>
|
2016-02-18 19:05:30 +00:00
|
|
|
|
<German>Grabe großen Schützengraben</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Kop dużą wnękę</Polish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scava Trincea Grande</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Cavar trinchera grande</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Creuser une grande tranchée</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vykopat velký zákop</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Cavar trincheira grande</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Вырыть большой окоп</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型の塹壕を掘る</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형참호 파기</Korean>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>挖掘大掩体</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>蓋大掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Büyük Siper</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig">
|
|
|
|
|
<English>Confirm Dig</English>
|
2016-02-18 19:05:30 +00:00
|
|
|
|
<German>Graben bestätigen</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Potwierdź kopanie</Polish>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Conferma Scavo</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Confirmar cavado</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Confirmer l'excavation</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Potvrdit kopání</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Confirmar excavação</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Копать</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ここに掘る</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>여기에 파기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>确认开工</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>確認開工</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kazmayı Onayla</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig">
|
|
|
|
|
<English>Cancel Dig</English>
|
2016-02-10 17:14:03 +00:00
|
|
|
|
<German>Graben abbrechen</German>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Anuluj kopanie</Polish>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Annulla Scavo</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Cancelar cavado</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Annuler l'excavation</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zrušit kopání</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Cancelar excavação</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Отменить копание</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>掘るのを中止</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>취소하기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>取消动作</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>取消動作</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kazmayı Iptal Et</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction">
|
2016-03-06 15:54:27 +00:00
|
|
|
|
<English>Rotate</English>
|
|
|
|
|
<German>Drehen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Girar</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Rotation</French>
|
2016-03-06 15:54:27 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rotazione</Italian>
|
|
|
|
|
<Czech>Otočit</Czech>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Forgatás</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Polish>Obrót</Polish>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Rotaciona</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Russian>Bращать</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>回転</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>돌리기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>旋转</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>旋轉</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Yönlendir</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DiggingTrench">
|
|
|
|
|
<English>Digging Trench</English>
|
2016-02-18 19:05:30 +00:00
|
|
|
|
<German>Grabe Schützengraben</German>
|
2016-03-23 16:17:16 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Kopanie wnęki</Polish>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scavando la Trincea</Italian>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Cavando trinchera</Spanish>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Excavation de la tranchée</French>
|
2016-04-29 22:57:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vykopat zákop</Czech>
|
2016-03-01 11:56:43 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Копание окопа</Russian>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕を掘っている</Japanese>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>참호 파는 중</Korean>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>正在挖掘掩体</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>正在蓋掩體中</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Siper Kazılıyor</Turkish>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-03-21 17:25:38 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ContinueDiggingTrench">
|
|
|
|
|
<English>Continue Digging Trench</English>
|
2016-03-23 16:17:16 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wzów kopanie wnęki</Polish>
|
2016-06-04 02:11:40 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Continuar cavando trincheira</Portuguese>
|
2020-04-30 16:37:56 +00:00
|
|
|
|
<French>Poursuivre l'excavation de la tranchée</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Продолжить копание окопа</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Pokračovat v kopání</Czech>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕を掘りつづける</Japanese>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Graben fortsetzen</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>계속해서 참호파기</Korean>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Continuando a Scavare la Trincea</Italian>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>继续挖掘掩体</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>繼續蓋掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kazmaya Devam Et</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Continuar cavando trinchera</Spanish>
|
2016-03-21 17:25:38 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope">
|
|
|
|
|
<English>Remove Trench</English>
|
2016-03-23 16:17:16 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Usuń wnękę</Polish>
|
2016-06-04 02:11:40 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Remover trincheira</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Retirer la tranchée</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Убрать окоп</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Odstranit zákop</Czech>
|
2016-09-27 16:25:06 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕を消す</Japanese>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Schützengraben entfernen</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>참호 제거</Korean>
|
2017-11-17 05:35:49 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rimuovi Trincea</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>移除掩体</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>移除掩體</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Siperi Kaldır</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Eliminar trinchera</Spanish>
|
2016-03-21 17:25:38 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
|
|
|
|
|
<English>Removing Trench</English>
|
2016-03-23 16:17:16 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Usuwanie wnęki</Polish>
|
2016-06-04 02:11:40 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Removendo tricnheira</Portuguese>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Retrait de la tranchée</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Убирание окопа</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Odstraňuji zákop</Czech>
|
2017-12-12 16:17:51 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>塹壕を消しています</Japanese>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Entferne Schützengraben</German>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>참호 제거 중</Korean>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rimuovendo la Trincea</Italian>
|
2020-08-04 15:15:03 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>正在移除掩体</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>移除掩體中</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Siper Kaldırılıyor</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Eliminando trinchera</Spanish>
|
2016-03-21 17:25:38 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_Category">
|
|
|
|
|
<English>ACE Trenches</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>ACE Окопы</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>ACE Tranchées</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ACE 塹壕</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>ACETrincheras</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>ACE Okopy</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>ACE Gräben</German>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>ACE 战壕</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>ACE 참호</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Small Trench Dig Duration</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Продолжительность копания малого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Petites tranchées - durée d'excavation</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型塹壕の完成時間</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera pequeña</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas kopania małego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Kleiner Graben - Aushebungsdauer</German>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>小型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형참호 건설 시간</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description">
|
|
|
|
|
<English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Время в секундах, необходимое для рытья малого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Définit le temps nécessaire au déploiement des petites tranchées (en secondes).</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型塹壕が完成するまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera pequeña.</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben.</German>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Small Trench Remove Duration</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Продолжительность удаления малого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Petites tranchées - durée de retrait</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型塹壕の削除時間</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera pequeña</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas usuwania małego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>小型战壕回填时间</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형참호 제거 시간</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description">
|
|
|
|
|
<English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Время в секундах, необходимое для удаления малого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Définit le temps nécessaire pour le retrait des petites tranchées (en secondes).</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小型塹壕が削除されるまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera pequeña.</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten.</German>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Big Trench Dig Duration</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Продолжительность рытья большого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Grandes tranchées - durée d'excavation</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型塹壕の完成時間</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera grande</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas kopania dużego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Große Graben - Aushebungsdauer</German>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>大型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형참호 건설 시간</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description">
|
|
|
|
|
<English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Время в секундах, необходимое для рытья большого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Définit le temps nécessaire au déploiement des grandes tranchées (en secondes).</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型塹壕が完成するまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera grande</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben.</German>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Big Trench Remove Duration</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Продолжительность удаления большого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Grandes tranchées - durée de retrait</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型塹壕の削除時間</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera grande</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas usuwania dużego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>大型战壕回填时间</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형참호 제거 시간</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description">
|
|
|
|
|
<English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English>
|
2021-05-26 02:06:00 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Время в секундах, необходимое для удаления большого окопа</Russian>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
<French>Définit le temps nécessaire pour le retrait des grandes tranchées (en secondes).</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>大型塹壕が削除されるまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera grande</Spanish>
|
2021-10-10 22:27:06 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu</Polish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten.</German>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
|
2022-05-10 01:28:28 +00:00
|
|
|
|
<Korean>대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
|
2020-08-09 15:12:54 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-02-09 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
</Package>
|
2016-12-15 19:42:13 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|