2018-10-07 09:30:15 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-03-14 19:58:05 +00:00
<Project name= "ACE" >
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Package name= "MapTools" >
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_Name" >
<English > Map Tools</English>
<Spanish > Herramientas de mapa</Spanish>
<French > Outils de navigation</French>
<Polish > Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German > Kartenwerkzeug</German>
<Czech > Pomůcky k mapě</Czech>
2015-05-10 07:23:02 +00:00
<Italian > Strumenti cartografici</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian > Инструменты карты</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツール</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 地图工具</Chinesesimp>
<Chinese > 地圖工具</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Araçları </Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_Description" >
<English > The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.</English>
<Spanish > Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa.</Spanish>
<French > Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte.</French>
<Polish > Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish>
2015-04-15 10:59:56 +00:00
<German > Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Czech > Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech>
2015-05-10 07:23:02 +00:00
<Italian > Gli strumenti cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese>
<Hungarian > A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.</Hungarian>
<Russian > Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツールは地図上で距離や角度を測れます。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 地图工具能够让你在地图上测量距离与角度</Chinesesimp>
<Chinese > 地圖工具能夠讓你在地圖上測量距離與角度</Chinese>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Harita Araçları , haritadaki mesafeleri ve açı ları ölçmenize olanak tanı r.</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_PlottingBoard_Name" >
<English > Plotting Board</English>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드</Korean>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤</Japanese>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Tavola di calcolo</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Графическая доска</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_PlottingBoard_Description" >
<English > The Plotting Board is a map tool designed for use in the directing of short range indirect fires.</English>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드는 단거리 간접 사격을 지시하는 데 사용하도록 설계된 독도용 도구입니다.</Korean>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤(プロッティング・ボード)は、短距離の間接射撃の指示に使用するために設計されたマップツールです。</Japanese>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio.</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance.</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Das Wurfparabel-Kartenwerkzeug ist ein Werkzeug, das für die Steuerung indirekten Feuers auf kurze Distanz entwickelt wurde.</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > El Tablero de Trazado es una herramienta de mapa utilizada para dirigir fuego indirecto de corto alcance.</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu" >
<English > Map Tools</English>
<Spanish > Herramientas de mapa</Spanish>
<French > Outils de navigation</French>
<Polish > Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German > Kartenwerkzeug</German>
<Czech > Pomůcky k mapě</Czech>
2015-05-10 07:23:02 +00:00
<Italian > Strumenti cartografici</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian > Инструменты карты</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツール</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 地图工具</Chinesesimp>
<Chinese > 地圖工具</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Araçları </Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapToolsHide" >
<English > Hide Map Tool</English>
<German > Verstecke Kartenwerkzeug</German>
<Spanish > Ocultar herr. de mapa</Spanish>
<French > Ranger les outils</French>
<Italian > Nascondi Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese > Ocultar Ferramenta de Mapa</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszközök elrejtése</Hungarian>
<Polish > Ukryj narzędzia nawigacyjne</Polish>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech > Schovat pomůcky k mapě</Czech>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Russian > Скрыть инструменты</Russian>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > マップツールを 隠す</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구 숨기기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 隐藏地图工具</Chinesesimp>
<Chinese > 隱藏地圖工具</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Aracı nı gizle</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal" >
<English > Show Normal Map Tool</English>
<German > Zeige Kartenwerkzeug (normal)</German>
<Spanish > Mostrar herr. de mapa normal</Spanish>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Montrer les outils de navigation (normaux)</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Visualizza Strumento Cartografico Normale</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian>
<Polish > Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne</Polish>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech > Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou)</Czech>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Russian > Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > マップツールを 表示する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 보통 독도용 도구로 보기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 显示地图工具</Chinesesimp>
<Chinese > 顯示地圖工具</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Normal Harita Aracı nı Göster</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall" >
<English > Show Small Map Tool</English>
<German > Zeige Kartenwerkzeug (klein)</German>
<Spanish > Mostrar herr. de mapa pequeñas</Spanish>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Montrer les outils de navigation (petits)</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Visualizza Strumento Cartografico Piccolo</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian>
<Polish > Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne</Polish>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech > Zobrazit pomůcku k mapě (Malou)</Czech>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Russian > Показать инструменты (малый размер)</Russian>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > 小さい マップツールを 表示する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 작은 독도용 도구로 보기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 显示小的地图工具</Chinesesimp>
<Chinese > 顯示小的地圖工具</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Küçük Harita Aracı nı Göster</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth" >
<English > Align Map Tool to North</English>
<German > Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten</German>
<Spanish > Alinear herr. de mapa al norte</Spanish>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Aligner les outils sur le nord</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Allinea Strumento Cartografico verso Nord</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszköz Északhoz állítása</Hungarian>
<Polish > Wyrównaj linijkę do północy</Polish>
<Czech > Srovnat pomůcku k mapě na sever</Czech>
<Russian > Выровнять инструменты на север</Russian>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > マップツールを 北に合わせる</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구를 북쪽으로 정렬</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 地图工具对准北方</Chinesesimp>
<Chinese > 地圖工具對準北方</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Aracı nı Kuzeye Hizala</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignCompass" >
<English > Align Map Tool to Compass</English>
<German > Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten</German>
<Spanish > Alinear herr. de mapa a la brújula</Spanish>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Aligner les outils sur la boussole</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Allinea Strumento Cartografico con la bussola</Italian>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Portuguese > Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola</Portuguese>
<Hungarian > Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása</Hungarian>
<Polish > Wyrównaj linijkę do kompasu</Polish>
<Czech > Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu</Czech>
<Russian > Выровнять инструменты по компасу</Russian>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > マップツールを 方位磁石に合わせる</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구를 나침반에 정렬</Korean>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 地图工具对准指南针</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 地圖工具對準指北針</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Aracı nı Pusulaya Hizala</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapGpsShow" >
<English > Show GPS on Map</English>
<German > Zeige GPS auf der Karte</German>
<Spanish > Mostrar el GPS sobre el mapa</Spanish>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Afficher le GPS sur la carte</French>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Italian > Visualizza il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese > Mostrar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian > GPS megjelenítése a térképen</Hungarian>
<Polish > Pokaż GPS na mapie</Polish>
<Czech > Zobrazit GPS na mapě</Czech>
<Russian > Показать GPS на карте</Russian>
2016-09-27 16:14:58 +00:00
<Japanese > 地図上に GPS を表示する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > GPS를 지도상에 꺼내기</Korean>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 在地图上显示 GPS</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 在地圖上顯示GPS</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita da GPS Göster</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MapGpsHide" >
<English > Hide GPS on Map</English>
<German > Verstecke GPS auf der Karte</German>
<Spanish > Ocultar el GPS del mapa</Spanish>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Masquer le GPS sur la carte</French>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Italian > Nascondi il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese > Ocultar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian > GPS elrejtése a térképről</Hungarian>
<Polish > Ukryj GPS na mapie</Polish>
<Czech > Schovat GPS na mapě</Czech>
<Russian > Скрыть GPS на карте</Russian>
2016-09-27 16:14:58 +00:00
<Japanese > 地図上から GPS を隠す</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > GPS를 지도상에서 숨기기</Korean>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 在地图上隐藏 GPS</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 在地圖上隱藏GPS</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita da GPS'i Gizle</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_MarkerDirection" >
<English > Direction: %1°</English>
<German > Drehung: %1°</German>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Direction : %1°</French>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
<Czech > Směr: %1°</Czech>
<Polish > Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish > Dirección: %1°</Spanish>
<Hungarian > Irány: %1</Hungarian>
<Russian > Направление: %1°</Russian>
2015-04-11 14:45:23 +00:00
<Italian > Direzione: %1°</Italian>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Direção: %1</Portuguese>
2023-12-10 03:18:24 +00:00
<Japanese > 方向: %1°</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 방위: %1°</Korean>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 方位:%1°</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 方位: %1°</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Yön: %1°</Turkish>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Key>
2016-06-07 16:52:28 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName" >
<English > Rotate Map Tools Key</English>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Touche de rotation des outils de navigation</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Клавиша поворота инструментов карты</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツールの回転キー</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
2016-11-06 09:10:36 +00:00
<German > Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구 돌리기 키</Korean>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Tasto per Ruotare Strumenti Cartografici</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 选转地图工具的按键</Chinesesimp>
<Chinese > 選轉地圖工具的按鍵</Chinese>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Tecla para girar Ferramentas de Mapa</Portuguese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Klávesa pro otáčení pomůcky k mapě</Czech>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Harita Aracı nı n Yönünü Değiştirme Tuşu</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Tecla para rotar herramientas de mapa</Spanish>
2016-06-07 16:52:28 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description" >
<English > Modifier key to allow rotating map tools</English>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Touche modificatrice permettant la rotation des outils de navigation.</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツールを回転させるキーを編集できます。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen.</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구를 돌리기 위한 키를 변경할 수 있습니다.</Korean>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Tasto modificatore per ruotare strumenti cartografici</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 修改旋转地图工具的按键</Chinesesimp>
<Chinese > 修改旋轉地圖工具的按鍵</Chinese>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Tecla de Modificador para permitir girar as ferramentas de mapa</Portuguese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Klávesa která umožnuje otáčení pomůcky k mapě</Czech>
2020-05-09 17:26:27 +00:00
<Turkish > Dönen harita araçları na izin veren değiştirici tuş</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Tecla modificadora para permitir rotar herramientas de mapa</Spanish>
2016-06-07 16:52:28 +00:00
</Key>
2017-11-12 05:39:37 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_displayName" >
2016-10-07 22:21:19 +00:00
<English > Draw straight lines with maptools</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツールを使って直線を書く</Japanese>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구로 직선 그리기</Korean>
2017-01-17 21:33:22 +00:00
<Polish > Rysuj proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
2017-04-12 08:39:41 +00:00
<French > Tracer des lignes droites</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Disegna linee dritte con gli strumenti cartografici</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 使用地图工具来绘制直线</Chinesesimp>
<Chinese > 使用地圖工具來繪製直線</Chinese>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Прямые линии с инструментами карты</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Desenhar linhas retas com as ferramentas de mapa</Portuguese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Kreslit rovné čáry s pomůckou k mapě</Czech>
2020-05-09 17:26:27 +00:00
<Turkish > Maptools ile düz çizgiler çizme</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Dibujar línea recta con las herramientas de mapa</Spanish>
2016-10-07 22:21:19 +00:00
</Key>
2017-11-12 05:39:37 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_description" >
2016-10-07 22:21:19 +00:00
<English > Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English>
2023-12-01 23:50:58 +00:00
<Japanese > マップツールの端に線を描くことで直線を描けるようにします。 備考: 削除するには線の中間点にカーソルを合わせる必要があります。</Japanese>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요</Korean>
2017-01-17 21:33:22 +00:00
<Polish > Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem.</Polish>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Utilise le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer.</French>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Disegna lungo il bordo degli strumenti cartografici per disegnare linee dritte. Nota: Dovrai puntare il centro delle linee per cancellarle.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 使用地图工具的边缘来绘制直线。备注:要删除直线时,请把鼠标移动到该线条的中央即可删除该线。</Chinesesimp>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線</Chinese>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над е е серединой</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Desenhe no canto da ferramenta de mapa para desenhar linhas retas. Observação: Sobreponha o meio com o mouse para deletar.</Portuguese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Povolit kreslení rovných čar při kreslení na okraji pomůcky k mapě. Poznámka: Pro smazání musíte mít kurzor nad středem čáry.</Czech>
2020-05-09 17:26:27 +00:00
<Turkish > Düz çizgiler çizmek için maptools'un kenarı na çizin. Not: Silmek için orta noktada fareyle üzerine gelmeniz gerekir.</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Dibujar sobre el borde de las herramientas de mapa para dibujar líneas rectas. Nota: Debe situarse en el punto intermedio para eliminarla.</Spanish>
2016-10-07 22:21:19 +00:00
</Key>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_allowChannelDrawing_displayName" >
<English > Allow Plotting Board Drawing channels</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤への書き込みを許可するチャンネル</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 그리기 채널 허용</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Canali ammessi su tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Разрешить создание каналов на миллиметровой доске.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Canaux autorisés sur la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Wurfparabel Kartenwerkzeug erlaubte Kanäle</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Permitir Canales de Dibujado de Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_allowChannelDrawing_description" >
<English > Channels in which plotting board drawing is enabled.</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > どのチャンネルで標定盤の書き込みを有効化するか。</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 그리기가 활성화된 채널입니다.</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo.</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Kanäle, in denen das Zeichnen mit dem Wurfparabel-Kartenwerkzeug auf der Karte erlaubt ist.</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Canales en los que el tablero de trazado está habilitado.</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_allowDirectCommsOnly" >
<English > Allow Direct Comms Only (Polylines Only)</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 直接チャンネルのみ許可 (線のみ)</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 직접교신만 허용 (선 긋기만)</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Comunicazioni Dirette (solo linee)</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Разрешать только прямую связь (только полилинии)</Russian>
2024-04-04 11:01:24 +00:00
<French > Communications directes uniquement (lignes uniquement)</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Nur direkte Kommunikation zulassen (nur Polylinien)</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Permitir Sólo Comunicaciones Directas (Sólo Polylineas)</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_allowDirectGroupComms" >
<English > Allow Direct/Group Comms (Polylines and Group Markers)</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 直接/グループチャンネルを許可 (線とグループマーカー)</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 직접교신/그룹무전망 허용 (선 긋기와 그룹 마커)</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker)</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры)</Russian>
2024-04-04 11:01:24 +00:00
<French > Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe)</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Direkte/Gruppenkommunikation zulassen (Polylinien und Gruppenmarkierungen)</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Permitir Comunicaciones Directas/Grupales (Polylineas y Marcadores de Grupo)</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_PlottingBoardLabel" >
<English > Plotting Board</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Миллиметровая доска</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_PlottingBoardAcrylicLabel" >
<English > Plotting Board Acrylic</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の アクリル板</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 (아크릴)</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Acrilico tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Миллиметровая доска акрилловая</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Planche traçante Acrylique</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_PlottingBoardRulerLabel" >
<English > Plotting Board Ruler</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の 定規</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 (자)</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Righello tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Линейка для миллиметровой доски</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Règle de la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardLabel" >
<English > To Plotting Board</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤に</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드에</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Su tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > К миллиметровой доске.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Sur la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > A Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardAcrylicLabel" >
<English > To Plotting Board Acrylic</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の アクリル板に</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 (아크릴)에</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Su acrilico tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > К миллиметровой доске акрилловой</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Sur la planche traçante Acrylique</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > A Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardRulerLabel" >
<English > To Plotting Board Ruler</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の 定規に</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 (자)에</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Su righello tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > К линейке миллиметровой доски.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Sur la règle de la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > A Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_WipeBoard" >
<English > Wipe all markers off Plotting Board</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の 全マーカーを 拭き消す</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드에 있는 모든 마커 지우기</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Cancella tutti i disegni dalla tavola</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Сотрите все маркеры с миллиметровой доски.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Effacer tous les dessins de la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Alle Markierungen vom Wurfparabel Kartenwerkzeug entfernen</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Borrar todas las marcas del Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ShowPlottingBoard" >
<English > Show Plotting Board</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤を 表示</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 보이기</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Mostra tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Показать миллиметровую доску.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Afficher la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Zeige Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Mostrar Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_HidePlottingBoard" >
<English > Hide Plotting Board</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤を 隠す</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 숨기기</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Nascondi tavola di calcolo</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Скрыть миллиметровую доску.</Russian>
2024-04-22 22:15:05 +00:00
<French > Masquer la planche traçante</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Verstecke Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Ocultar Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_TogglePlottingBoardRuler" >
<English > Toggle Plotting Board Ruler</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 標定盤の 定規を 表示切替</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 플로팅 보드 (자) 토글</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Mostra/Nascondi Righello</Italian>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Переключить линейку миллиметровой доски.</Russian>
2024-04-04 11:01:24 +00:00
<French > Afficher/masquer la règle</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Schalte das Lineal des Wurfparabel-Kartenwerkzeuges um</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Alternar Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_AlignTo" >
<English > Align</English>
<German > Ausrichten</German>
<Spanish > Alinear</Spanish>
<French > Aligner</French>
<Italian > Allinea</Italian>
<Portuguese > Alinhar</Portuguese>
<Hungarian > Állítása</Hungarian>
<Polish > Wyrównaj</Polish>
<Czech > Srovnat</Czech>
<Russian > Выровнять</Russian>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 맞춤 기준:</Korean>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 向きを合わせる</Japanese>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToNorthLabel" >
<English > To North</English>
<German > Nach Norden</German>
<Spanish > Al norte</Spanish>
<French > Sur le nord</French>
<Italian > Con il Nord</Italian>
<Portuguese > Com o Norte</Portuguese>
<Hungarian > Északhoz</Hungarian>
<Polish > Do północy</Polish>
<Czech > Na sever</Czech>
<Russian > Н а север</Russian>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 북쪽으로</Korean>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 北に</Japanese>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToCompassLabel" >
<English > To Compass</English>
<German > Am Kompass</German>
<Spanish > A la brújula</Spanish>
<French > Sur la boussole</French>
<Italian > Con la bussola</Italian>
<Portuguese > Com a Bússola</Portuguese>
<Hungarian > Iránytűhöz</Hungarian>
<Polish > Do kompasu</Polish>
<Czech > Ke kompasu</Czech>
<Russian > По компасу</Russian>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 方位磁石に</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 나침반으로</Korean>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToUpLabel" >
<English > Up</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > 上に</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 위로</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Su</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Вверх</Russian>
2024-04-04 11:01:24 +00:00
<French > Monter</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Nach oben</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Arriba</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_MapTools_ToMapToolLabel" >
<English > To Maptool</English>
2024-01-09 07:03:23 +00:00
<Japanese > マップツールに</Japanese>
2024-01-09 07:15:11 +00:00
<Korean > 독도용 도구로</Korean>
2024-03-09 23:58:15 +00:00
<Italian > Su strumento cartografico</Italian>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > К инструментам карты</Russian>
2024-04-04 11:01:24 +00:00
<French > Outil cartographique</French>
2024-06-09 23:21:36 +00:00
<German > Zum Kartenwerkzeug</German>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > A Herramienta de Mapa</Spanish>
2024-01-07 18:02:05 +00:00
</Key>
2015-04-13 21:03:09 +00:00
</Package>
2017-04-12 08:39:41 +00:00
</Project>