2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2016-05-03 08:21:21 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
2016-06-12 21:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Package name="Gunbag">
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Gunbag</English>
|
|
|
|
|
<German>Waffentasche</German>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Housse d'arme</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Чехол</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
|
2016-09-16 16:47:01 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグ</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Torba na broń</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>총가방</Korean>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Borsa per Armi</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>枪袋</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>槍袋</Chinese>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bolsa de Arma</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silah Çantası</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Funda de arma</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
|
|
|
|
|
<English>Gunbag (Tan)</English>
|
2024-04-30 05:55:59 +00:00
|
|
|
|
<German>Waffentasche (Hellbraun)</German>
|
|
|
|
|
<French>Housse d'arme (Marron clair)</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Чехол (желтовато-коричневый)</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>
|
2016-09-16 16:47:01 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグ (タン)</Japanese>
|
2024-04-30 05:55:59 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Torba na broń (Jasnobrązowa)</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>총가방 (황갈색)</Korean>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Borsa per Armi (Marroncina)</Italian>
|
2022-02-14 21:57:50 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>枪袋(黄褐色)</Chinesesimp>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>槍袋 (黃褐色)</Chinese>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bolsa de Arma (Bege)</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silah Çantası (Tan)</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Funda de arma (Tan)</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Settings">
|
2020-08-23 12:35:33 +00:00
|
|
|
|
<English>Gunbag</English>
|
|
|
|
|
<German>Waffentasche</German>
|
|
|
|
|
<French>Housse d'arme</French>
|
|
|
|
|
<Russian>Чехол</Russian>
|
|
|
|
|
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
|
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグ</Japanese>
|
|
|
|
|
<Polish>Torba na broń</Polish>
|
|
|
|
|
<Korean>총가방</Korean>
|
|
|
|
|
<Italian>Borsa per Armi</Italian>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>枪袋</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>槍袋</Chinese>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Bolsa de Arma</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Turkish>Silah Çantası</Turkish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Funda de arma</Spanish>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-06-12 21:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Put weapon into gunbag</English>
|
|
|
|
|
<German>Lege Waffe in Waffentasche</German>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Ranger l'arme dans la housse</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Зачехлить оружие</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vložit zbraň do pouzdra</Czech>
|
2016-09-16 16:47:01 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグへ武器を入れる</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Włóż broń do torby</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>무기를 총가방에 넣기</Korean>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Metti l'arma nella borsa</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>将武器放置枪袋</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>將武器放置槍袋</Chinese>
|
2023-10-24 17:59:21 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Colocar arma na Bolsa de Arma</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silahını silah çantasına koy</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Poner el arma en la funda</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbag">
|
|
|
|
|
<English>Exchange weapon in gunbag</English>
|
2020-06-22 18:46:17 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wymień broń w torbie</Polish>
|
2020-06-22 18:51:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Заменить оружие в чехле</Russian>
|
2020-06-29 15:44:02 +00:00
|
|
|
|
<French>Échanger les armes</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグ内の武器を交換</Japanese>
|
2020-10-04 15:57:46 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silah çantasında silah değişimi</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Intercambiar arma en funda de arma</Spanish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Waffe in Waffentasche tauschen</German>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scambia arma nella borsa</Italian>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>交换枪袋中的武器</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>총가방 안에 있는 무기랑 교환하기</Korean>
|
2023-11-22 23:33:30 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Trocar arma na Bolsa de Arma</Portuguese>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Enable Weapon Swap</English>
|
2020-06-23 14:11:22 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Aktywuj wymianę broni</Polish>
|
2022-12-03 19:57:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Вкл. обмен оружием</Russian>
|
2020-06-29 15:44:02 +00:00
|
|
|
|
<French>Activer l'échange d'arme</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>武器交換を有効化</Japanese>
|
2020-10-04 15:57:46 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silah Değiştirmeyi Etkinleştir</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Habilitar cambio de arma</Spanish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Aktiviere Tauschen von Waffen</German>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Abilita Scambio Arma</Italian>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>启用武器互换</Chinesesimp>
|
2022-01-12 20:41:09 +00:00
|
|
|
|
<Korean>무기 교환 활성화</Korean>
|
2023-11-22 23:33:30 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Habilitar Troca de Arma</Portuguese>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_Description">
|
|
|
|
|
<English>Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon.</English>
|
2020-06-23 14:11:22 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Pozwala na interakcje do wymiany broni głównej na bron schowaną.</Polish>
|
2020-06-22 18:51:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Разрешает действие прямого обмена основного оружия и спрятанного в чехле.</Russian>
|
2020-08-23 12:35:33 +00:00
|
|
|
|
<French>Active le menu d'interaction personnelle permettant d'échanger directement l'arme primaire et l'arme rangée dans la housse.</French>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>持っている武器とガンバッグ内の武器を交換できるようにします。</Japanese>
|
2020-10-04 15:57:46 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Etkileşimin doğrudan birincil silahı ve depolanan silahı değiştirmesine izin verir.</Turkish>
|
2021-04-26 16:48:02 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada.</Spanish>
|
2021-10-28 05:10:19 +00:00
|
|
|
|
<German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Permetti un'interazione per scambiare l'arma primaria con quella nella borsa.</Italian>
|
2021-12-18 23:13:43 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp>
|
2023-10-24 12:23:12 +00:00
|
|
|
|
<Korean>보관 중인 무기를 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다.</Korean>
|
2023-11-22 23:33:30 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Permite interação para trocar a arma primária e a arma armazenada.</Portuguese>
|
2020-06-19 15:35:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-06-12 21:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Get weapon out of gunbag</English>
|
|
|
|
|
<German>Hole Waffe aus Waffentasche</German>
|
2020-06-29 15:44:02 +00:00
|
|
|
|
<French>Prendre l'arme de la housse</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Расчехлить оружие</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vytáhnout zbraň z pouzdra</Czech>
|
2016-09-16 16:47:01 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグから武器を出す</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wyciągnij broń z torby</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>무기를 총가방에서 꺼내기</Korean>
|
2023-12-12 01:31:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Prendi l'arma dalla borsa</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>将武器拿出枪袋</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>將武器拿出槍袋</Chinese>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Retirar arma da Bolsa de Arma</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silahını silah çantasından çıkart</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Sacar el arma de la funda</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
|
2016-06-12 22:08:28 +00:00
|
|
|
|
<English>Status</English>
|
|
|
|
|
<German>Status</German>
|
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
|
|
|
|
<French>Statut</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Статус</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Status</Czech>
|
2016-09-16 16:47:01 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>中身</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Status</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>상태</Korean>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Stato</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>状态</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>狀態</Chinese>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Status</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Kontrol Et</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Estado</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-06-12 21:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Gunbag Empty</English>
|
|
|
|
|
<German>Waffentasche leer</German>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Housse d'arme vide</French>
|
2016-08-13 09:25:43 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Чехол пуст</Russian>
|
2016-08-13 13:44:48 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Prázdné pouzdro na zbraň</Czech>
|
2020-08-28 15:30:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ガンバッグは空です</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Torba jest pusta</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>총가방 비어있음</Korean>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Borsa per armi vuota</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>枪袋为空</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>槍袋為空</Chinese>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bolsa de Arma Vazia</Portuguese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silah Çantası Boş</Turkish>
|
2020-01-11 16:08:35 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Funda de arma vacía</Spanish>
|
2016-05-17 09:21:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
</Package>
|
2016-09-27 18:54:17 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|