2018-04-18 22:25:44 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-03-01 09:25:37 +00:00
<Project name= "ACE" >
2015-04-13 19:15:04 +00:00
<Package name= "Medical" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_Injuries" >
<English > INJURIES</English>
<German > VERLETZUNGEN</German>
2017-12-15 05:32:51 +00:00
<Italian > FERITE</Italian>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Russian > ТРАВМЫ</Russian>
<French > BLESSURES</French>
<Polish > OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish > HERIDAS</Spanish>
<Hungarian > SÉRÜLÉSEK</Hungarian>
<Czech > ZRANĚNÍ</Czech>
<Portuguese > FERIMENTOS</Portuguese>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 負傷</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 부상</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 受伤</Chinesesimp>
<Chinese > 受傷</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_Category_DisplayName" >
<English > ACE Medical</English>
<Russian > ACE: медицина</Russian>
<Polish > ACE Opcje medyczne</Polish>
<Spanish > Médico ACE</Spanish>
<German > ACE-Medicsystem</German>
<Czech > ACE Zdravotnické</Czech>
<Portuguese > ACE Médico</Portuguese>
<French > ACE Médical</French>
<Hungarian > ACE Orvosi Rendszer</Hungarian>
<Italian > ACE Medical</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > ACE 医療</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE 의료</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > ACE 医疗系统</Chinesesimp>
<Chinese > ACE 醫療系統</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName" >
<English > Medical Settings [ACE]</English>
<Russian > Настройки медицины [ACE]</Russian>
<Polish > Ustawienia medyczne</Polish>
<Spanish > Ajustes médicos [ACE]</Spanish>
<German > Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
<Czech > Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
<Portuguese > Ajustes médicos [ACE]</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Options médicales [ACE]</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Orvosi beállítások [ACE]</Hungarian>
<Italian > Impostazioni Mediche [ACE]</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医療設定 [ACE]</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료 설정 [ACE]</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗设定 [ACE]</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療設定 [ACE]</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName" >
<English > Medical Level</English>
<Russian > Сложность медицины</Russian>
<Polish > Poziom medyczny</Polish>
<Spanish > Nivel médico</Spanish>
<German > Stufe des Sanitätssystem</German>
<Czech > Úroveň medického</Czech>
<Portuguese > Nível médico</Portuguese>
<French > Niveau de simulation médicale</French>
<Hungarian > Orvosi szint</Hungarian>
<Italian > Livello Medico</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医療レベル</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료 수준</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗等级</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療等級</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description" >
<English > What is the medical simulation level?</English>
<Russian > Каков уровень сложности медицинской системы?</Russian>
<Polish > Jaki jest poziom symulacji medycznej?</Polish>
<Spanish > ¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish>
<German > Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German>
<Czech > Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech>
<Portuguese > Qual o nível de simulação médica?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quel niveau de simulation médicale choisissez-vous?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Milyen komplex legyen az orvosi szimuláció?</Hungarian>
<Italian > Qual'è il livello di simulazione medica?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 治療の再現度は?</Japanese>
2017-03-02 23:48:48 +00:00
<Korean > 의료 시뮬레이션의 수준</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 选择需要的医疗模拟等级</Chinesesimp>
<Chinese > 選擇需要的醫療模擬等級</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName" >
<English > Medics setting</English>
<Russian > Настройки медиков</Russian>
<Polish > Poziom medyków</Polish>
<Spanish > Configuración médica</Spanish>
<German > Sanitätseinstellungen</German>
<Czech > Úroveň zdravotníků</Czech>
<Portuguese > Configuração médica</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Règlage des infirmiers</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Orvosok beállítása</Hungarian>
<Italian > Parametri Medici</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 治療の設定</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료 설정</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医护兵等级</Chinesesimp>
<Chinese > 醫護兵等級</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description" >
<English > What is the level of detail prefered for medics?</English>
<German > Wie hoch soll das Simulationslevel für Sanitäter sein?</German>
<Russian > Каков уровень подробностей для медиков?</Russian>
<Polish > Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish>
<Spanish > ¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish>
<Czech > Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech>
<Portuguese > Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quel niveau de détail voulez-vous pour les infirmiers?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Mi a javasolt részletesség orvosok számára?</Hungarian>
<Italian > Qual'è il livello di dettagli preferito per i medici?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 衛生兵への再現度をどのくらいに設定しますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의무병의 시뮬레이션 정도?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 设定医护兵的预设医疗水平(医疗兵, 军医)</Chinesesimp>
<Chinese > 設定醫護兵的預設醫療水平(醫療兵, 軍醫)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_DisplayName" >
<English > Locations boost training</English>
<Czech > Místa pro vylepšení zkušeností</Czech>
<Italian > Località aumentano addestramento</Italian>
<German > Örtliche Trainingssteigerung</German>
<Spanish > Ubicación mejora entrenamiento.</Spanish>
<Polish > Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish>
<Portuguese > Localização melhora treinamento</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Le lieu améliore l'efficacité</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Места ускоренного обучения</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 衛生兵としての能力を与える場所</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 교육 증가 지역</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 受所在位置影响提升医疗能力</Chinesesimp>
<Chinese > 受所在位置影響提升醫療能力</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description" >
<English > Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<Czech > Zlepšit zkušenosti zdravotníka v medickém vozidle nebo poblíž zdravotního zařízení [nezkušení se stane zdravotníkem, zdravotník se stane doktorem]</Czech>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Italian > Aumenta il rating medico in veicoli medici o vicino strutture mediche [non addestrato diventa medico, medico diventa dottore]</Italian>
<German > Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor]</German>
<Spanish > Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)</Spanish>
<Polish > Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish>
<Portuguese > Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Améliore l'efficacité des soins dans les véhicules ou structures de soins [non formés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Улучшает медицинскую подготовку в мед. транспорте и около мед. строений [нетренированные становятся медиками, медики становятся врачами]</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 医療車両や医療施設の近くは衛生兵としての能力を与える場所となり、衛生兵の訓練を受けていないのに衛生兵としてなる (未訓練は衛生兵に、衛生兵は医師に)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의무병의 수준이 주변의 차량이나 의료시설에 따라 증가합니다. [비교육자가 의무병이되고, 의무병이 의사가 됩니다]</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 当人员在医疗载具或是医护设施旁进行医疗时, 该员医疗能力将会有所提升 (未受训人员提升为医疗兵, 医疗兵提升为军医)</Chinesesimp>
<Chinese > 當人員在醫療載具或是醫護設施旁進行醫療時, 該員醫療能力將會有所提升 (未受訓人員提升為醫療兵, 醫療兵提升為軍醫)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable" >
<English > Disable medics</English>
<Russian > Отключить медиков</Russian>
<Polish > Wyłącz medyków</Polish>
<Spanish > Desactivar médicos</Spanish>
<German > Sanitäter deaktivieren</German>
<Czech > Zakázat zdravotníky</Czech>
<Portuguese > Desativar médicos</Portuguese>
<French > Désactiver les infirmiers</French>
<Hungarian > Orvosok letiltása</Hungarian>
<Italian > Disabilita medici</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 衛生兵を無効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의무병 비활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 关闭医护兵</Chinesesimp>
<Chinese > 關閉醫護兵</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Enable Litter</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Включить мусор</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Aktywuj odpadki</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Activar restos médicos</Spanish>
2015-05-30 21:34:19 +00:00
<German > Abfälle aktivieren</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Povolit odpadky</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Ativar lixo médico</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Activer les détritus</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Szemét engedélyezése</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Abilita Barella</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医療廃棄物の表示を有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료폐기물 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 启用医疗废弃物</Chinesesimp>
<Chinese > 啟用醫療廢棄物</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Enable litter being created upon treatment</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Включить появление мусора после лечения</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Twórz odpadki medyczne podczas leczenia</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish>
2015-05-30 21:34:19 +00:00
<German > Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Activer la création de détrimus au début des traitements</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Engedélyezi a szemét keletkezését ellátáskor</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Abilita la creazione della barella dopo trattamento</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 治療を始めると、医療廃棄物の作成を有効化する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료폐기물이 치료중 주변에 생성되는것을 활성화 합니다</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 本功能启用后,当每次医疗动作结束时,地上会产生相应的医疗废弃物</Chinesesimp>
<Chinese > 本功能啟用後,當每次醫療動作結束時,地上會產生相應的醫療廢棄物</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Life time of litter objects</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Время удаления мусора</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Długość życia odpadków</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish>
2015-05-30 21:34:19 +00:00
<German > Dauer des angezeigten Abfalls</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Životnost pro odpadky</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Durée d'affichage des détritus</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Szemétobjektumok élettartama</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Tempo di vita delle barelle</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医療廃棄物の作成限界数を設定</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료폐기물 시간제한</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗废弃物存在时间</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療廢棄物存在時間</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Как долго мусор будет оставаться на земле? В секундах. -1 означает бесконечное время.</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności.</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > ¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish>
2015-05-30 21:34:19 +00:00
<German > Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Milyen sokáig legyenek jelen a szemétobjektumok (másodpercben)? A -1 végtelen időt jelent.</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Per quanto devono restare le barelle? In secondi. -1 è permanente</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 医療廃棄物オブジェクトが表示されつづける時間を設定しますか? -1 は永遠です。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 얼마동안 폐기물이 존재합니까? 초 단위. -1 은 영구적.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 定义医疗废弃物存在时间,以秒为单位,-1为永远存在。</Chinesesimp>
<Chinese > 定義醫療廢棄物存在時間,以秒為單位,-1為永遠存在。</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName" >
<English > Enable Screams</English>
<Russian > Включить крики</Russian>
<Polish > Aktywuj wrzaski</Polish>
<Spanish > Activar gritos</Spanish>
<German > Schreie aktivieren</German>
<Czech > Povolit křik</Czech>
<Portuguese > Ativar gritos</Portuguese>
<French > Activer les hurlements</French>
<Hungarian > Kiáltások engedélyezése</Hungarian>
<Italian > Abilita Grida</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 叫びを有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 비명 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 启用尖叫</Chinesesimp>
<Chinese > 啟用尖叫</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description" >
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<English > Enable screaming by injured units</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Russian > Включить крики раненных бойцов</Russian>
<Polish > Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish>
<Spanish > Activar gritos para unidades heridas</Spanish>
<German > Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
<Czech > Povolit křičení zraněných jednotek</Czech>
<Portuguese > Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese>
<French > Active les hurlements d'unités blessées</French>
<Hungarian > Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait</Hungarian>
<Italian > Abilita Grida da parte delle unità ferite</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 負傷したユニットが叫ぶように</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 부상당한 인원이 소리지르는것을 활성화합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 启用伤者的尖叫声</Chinesesimp>
<Chinese > 啟用傷者的尖叫聲</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_showPainInMenu_DisplayName" >
<English > Show pain</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_showPainInMenu_Description" >
2016-12-15 13:45:58 +00:00
<English > Show pain status in the medical menu</English>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
</Key>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName" >
<English > Player Damage</English>
<Russian > Урон игроку</Russian>
<Polish > Próg obrażeń graczy</Polish>
<Spanish > Daño de jugador</Spanish>
<German > Spielerschaden</German>
<Czech > Poškození hráče</Czech>
<Portuguese > Dano do jogador</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Dégats du joueur</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Játékos sérülés</Hungarian>
<Italian > Danno Giocatore</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > プレイヤーへの損傷</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 플레이어 부상</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 玩家伤害</Chinesesimp>
<Chinese > 玩家傷害</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description" >
<English > What is the damage a player can take before being killed?</English>
<Russian > Какой уровень урона необходим, чтобы убить игрока?</Russian>
<Polish > Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity?</Polish>
<Spanish > ¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German > Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German>
<Czech > Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech>
<Portuguese > Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quels dégâts peut subir un joueur avant d'être tué</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Mennyi sérülést szenvedhet el egy játékos, mielőtt meghal?</Hungarian>
<Italian > Quanto è il danno che un giocatore può sostenere prima di essere ucciso?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > プレイヤーが死に始める前に損傷を受けるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 얼마정도의 부상을 플레이어가 죽기 전까지 버틸 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 玩家死亡前所能承受的伤害程度</Chinesesimp>
<Chinese > 玩家死亡前所能承受的傷害程度</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName" >
<English > AI Damage</English>
<Russian > Урон ботам</Russian>
<Polish > Próg obrażeń AI</Polish>
<Spanish > Daño IA</Spanish>
<German > KI-Schaden</German>
<Czech > Poškození AI</Czech>
<Portuguese > Dano da IA</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Dégâts des IA</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > AI sérülés</Hungarian>
<Italian > Danno AI</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > AI への損傷</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 인공지능 부상</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > AI伤害</Chinesesimp>
<Chinese > AI傷害</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description" >
<English > What is the damage an AI can take before being killed?</English>
<Russian > Какой уровень урона необходим, чтобы убить бота?</Russian>
<Polish > Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite?</Polish>
<Spanish > ¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German > Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German>
<Czech > Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech>
<Portuguese > Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quels dégâts peut subir une IA avant d'être tuée</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Mennyi sérülést szenvedhet el egy AI, mielőtt meghal?</Hungarian>
<Italian > Quanto è il danno che un'IA può sostenere prima di essere uccisa?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > AI が死に始める前に損傷を受けるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 얼마정도의 부상을 인공지능이 죽기 전까지 버틸 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > AI 死亡前所能承受的伤害程度</Chinesesimp>
<Chinese > AI 死亡前所能承受的傷害程度</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_fatalInjuryCondition_DisplayName" >
2017-05-22 17:57:02 +00:00
<English > Fatal Injury Player</English>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_fatalInjuryCondition_Description" >
2017-05-22 17:57:02 +00:00
<English > Defines when Player can receive a fatal injury</English>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
</Key>
2017-05-22 17:57:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_fatalInjuryConditionAI_DisplayName" >
2017-05-22 20:16:18 +00:00
<English > Instant death AI</English>
2017-05-22 17:57:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_fatalInjuryConditionAI_Description" >
2017-05-22 20:16:18 +00:00
<English > Defines if AI will be able to die instantly</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_unconsciousConditionAI_DisplayName" >
<English > Forbid unconscious AI</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_unconsciousConditionAI_Description" >
<English > Defines if AI will be denied to go unconscious and will die instead</English>
2017-05-22 17:57:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_fatalInjuryCondition_InCardiacArrest" >
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<English > In Cardiac Arrest</English>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_cardiacArrestTime_DisplayName" >
2018-04-18 22:25:44 +00:00
<English > Cardiac Arrest time (seconds)</English>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_cardiacArrestTime_Description" >
<English > Defines how long it takes to die from cardiac arrest?</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > AI Unconsciousness</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Потеря сознания ботами</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Nieprzytomność AI</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Inconsciencia IA</Spanish>
2015-05-26 15:04:53 +00:00
<German > KI-Bewusstlosigkeit</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Bezvědomí AI</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Inconsciência da IA</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Inconscience des IA</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > AI eszméletlenség</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Incoscienza IA</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > AI の気絶</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 인공지능 기절</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > AI无意识</Chinesesimp>
<Chinese > AI無意識</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Allow AI to go unconscious</English>
2015-11-10 18:10:36 +00:00
<Russian > Позволить ботам терять сознание</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
2015-05-26 15:04:53 +00:00
<German > KI kann bewusstlos werden</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Permite IA ficar inconsciente</Portuguese>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Autoriser les IA à tomber inconscients</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Permetti alle IA di diventare incoscienti</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > AI が気絶をするように</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 인공지능도 기절에 빠지게 합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 允许AI进入无意识状态</Chinesesimp>
<Chinese > 允許AI進入無意識狀態</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-06-08 18:12:16 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName" >
<English > Remote Controlled AI</English>
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German > Ferngesteuerte KI-Einheiten</German>
2015-06-14 11:52:55 +00:00
<Spanish > IA controlada remotamente</Spanish>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > IA controlada remotamente</Portuguese>
2015-07-02 21:55:26 +00:00
<Polish > Zdalnie sterowane AI</Polish>
2015-07-04 13:56:00 +00:00
<Czech > Vzdáleně ovládané AI</Czech>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Contrôle à distance des IA</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Távvezérelt AI</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Зевса считать ботом</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > IA Controllate in Remoto</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 遠隔操作された AI</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 인공지능 원격조종</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 遥控AI</Chinesesimp>
<Chinese > 遙控AI</Chinese>
2015-06-08 18:12:16 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description" >
<English > Treat remote controlled units as AI not players?</English>
2016-02-27 11:07:57 +00:00
<German > Legt fest, ob ferngesteuerte Einheiten als KI anstatt als Spieler behandelt werden sollen.</German>
2015-06-14 11:52:55 +00:00
<Spanish > ¿Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Spanish>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Portuguese>
2015-07-02 21:55:26 +00:00
<Polish > Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy?</Polish>
2015-07-04 13:56:00 +00:00
<Czech > Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče?</Czech>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs?</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 遠隔操作された AI は、非プレイヤーとして扱いますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 원격 조작하는 AI는 비 플레이어로 취급합니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 以医疗AI的方式医疗被遥控的单位</Chinesesimp>
<Chinese > 以醫療AI的方式醫療被遙控的單位</Chinese>
2015-06-08 18:12:16 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Prevent instant death</English>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Откл. мгновенную смерть</Russian>
2016-02-25 15:31:47 +00:00
<Polish > Wyłącz natychmiastową śmierć</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Prevenir muerte instantánea</Spanish>
2015-05-26 15:04:53 +00:00
<German > Verhindere direkten Tod</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Zabránit okamžité smrti</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Previnir morte instantânea</Portuguese>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Empêcher la mort instantanée</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Azonnali halál kiiktatása</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Previeni morte istantanea</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 即死の防止</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 즉사 방지</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 防止当场死亡</Chinesesimp>
<Chinese > 防止當場死亡</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description" >
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<English > Have a unit move to unconscious instead of death</English>
2015-05-17 11:25:08 +00:00
<Russian > Бойцы теряют сознание вместо того, чтобы умирать</Russian>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
<Polish > Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish>
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
<Spanish > Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish>
2015-05-26 15:04:53 +00:00
<German > Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett</Hungarian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Imposta un'unità come incosciente invece di morta</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > ユニットの即死を防止するために、気絶へ移行させます</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 인원의 즉사를 방지코자 즉사 대신 기절시킵니다</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 伤者最严重只会立即进入昏迷,而非立即死亡</Chinesesimp>
<Chinese > 傷者最嚴重只會立即進入昏迷,而非立即死亡</Chinese>
2015-05-11 22:24:12 +00:00
</Key>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName" >
<English > Bleeding coefficient</English>
<Russian > Коэффициент кровопотери</Russian>
<Polish > Mnożnik krwawienia</Polish>
<Spanish > Coeficiente de sangrado</Spanish>
<German > Verblutungsmultiplikator</German>
<Czech > Koeficient krvácení</Czech>
<Portuguese > Coeficiente de sangramento</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Coéfficient de saignement</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Vérzési koefficiens</Hungarian>
<Italian > Coefficiente sanguinamento</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 出血の係数</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 출혈 계수</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 流血系数</Chinesesimp>
<Chinese > 流血係數</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description" >
<English > Coefficient to modify the bleeding speed</English>
<Russian > Коэффициент, изменяющий скорость потери крови</Russian>
<Polish > Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
<Spanish > Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
<German > Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
<Czech > Koeficient rychlosti krvácení</Czech>
<Portuguese > Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Modifie le débit des saignements</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására</Hungarian>
<Italian > Coefficiente che modifica la velocità di sanguinamento</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > この係数では出血速度を変更できます</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 출혈의 속도를 계수만큼 변경합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 修改流血速度</Chinesesimp>
<Chinese > 修改流血速度</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName" >
<English > Pain coefficient</English>
<Russian > Коэффициент боли</Russian>
<Polish > Mnożnik bólu</Polish>
<Spanish > Coeficiente de dolor</Spanish>
<German > Schmerzmultiplikator</German>
<Czech > Koeficient bolesti</Czech>
<Portuguese > Coeficiente de dor</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Coéfficient de douleur</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Fájdalmi koefficiens</Hungarian>
<Italian > Coefficiente dolore</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 痛みの係数</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 고통 계수</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 疼痛系数</Chinesesimp>
<Chinese > 疼痛係數</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description" >
<English > Coefficient to modify the pain intensity</English>
<Russian > Коэффициент, изменяющий уровень боли</Russian>
<Polish > Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish>
<Spanish > Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish>
<German > Multiplikator um die Schmerzintensität zu verändern</German>
<Czech > Koeficient intenzity bolesti</Czech>
<Portuguese > Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Modifie l'intensité de la douleur</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására</Hungarian>
<Italian > Coefficiente che modifica l'intensità del dolore</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > この係数では痛みの強さを変更できます</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 고통의 정도를 계수만큼 변경합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 修改疼痛强度的系数</Chinesesimp>
<Chinese > 修改疼痛強度的係數</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedBandages_DisplayName" >
<English > Advanced Bandages</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedBandages_Description" >
2016-12-15 13:51:24 +00:00
<English > Enable advanced bandages (required for wound reopening)</English>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedMedication_DisplayName" >
<English > Advanced Medication</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedMedication_Description" >
<English > Enable advanced medication</English>
</Key>
2016-12-15 13:00:09 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedDiagnose_DisplayName" >
<English > Advanced Diagnose</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advancedDiagnose_Description" >
<English > Enable advanced diagnose</English>
</Key>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description" >
<English > Provides a medical system for both players and AI.</English>
<Russian > Включает медицинскую систему как для игроков, так и для ботов.</Russian>
<Polish > Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish>
<Spanish > Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
<German > Aktiviert ein Sanitätssystem für Spieler und KI.</German>
<Czech > Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
<Portuguese > Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Fourni un système médical pour les joueurs et les IA.</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian>
<Italian > Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA.</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료 시스템을 플레이어 및 인공지능에게 제공합니다.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗系统将同时对玩家与AI发生作用</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療系統將同時對玩家與AI發生作用</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-09 10:33:01 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_ivFlowRate_DisplayName" >
<English > IV Transfusion Flow Rate</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_ivFlowRate_Description" >
<English > Effects how quickly IV Bags will have effect</English>
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowSelfIV_DisplayName" >
<English > Self IV Transfusion</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowSelfIV_Description" >
<English > Allows using IV Transfusions on yourself</English>
</Key>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_DisplayName" >
<English > Basic Medical Settings [ACE]</English>
<German > Standard Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
<Polish > Podstawowe ustawienia medyczne</Polish>
<Spanish > Ajustes médicos básicos [ACE]</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Paramètres des soins basiques [ACE]</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Italian > Impostazioni Mediche Di Base [ACE]</Italian>
<Czech > Základní zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
<Portuguese > Ajustes médicos básicos [ACE]</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Настройки базовой медицины [ACE]</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > ベーシック医療設定 [ACE]</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 기본 의료 설정 [ACE]</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 基本医疗设定 [ACE]</Chinesesimp>
<Chinese > 基本醫療設定 [ACE]</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Enabled for</English>
<Russian > Включено для</Russian>
<Polish > Aktywne dla</Polish>
<Spanish > Hablitado para</Spanish>
<German > Aktiviert für</German>
<Czech > Povoleno pro</Czech>
<Portuguese > Habilitado para</Portuguese>
<French > Activer pour</French>
<Hungarian > Engedélyezve</Hungarian>
<Italian > Abilitato per</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 次を有効化</Japanese>
2017-03-02 23:48:48 +00:00
<Korean > 활성</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 被启用给</Chinesesimp>
<Chinese > 被啟用給</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
<Russian > Выберите, на кого будет распространяться усложненная система медицины</Russian>
<Polish > Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish>
<Spanish > Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish>
<German > Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen</German>
<Czech > Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech>
<Portuguese > Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront activés</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer</Hungarian>
<Italian > Seleziona per quali unità verrà abilitato i sistema medico avanzato</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 選択されたユニットが、アドバンスド医療が使えるようになります</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 어느 인원에게 고급 의료 시스템을 적용시킬지 선택하십시요.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 选择进阶医疗系统影响的对象</Chinesesimp>
<Chinese > 選擇進階醫療系統影響的對象</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_playeronly" >
<English > Players only</English>
<Russian > Игроков</Russian>
<Polish > Tylko dla graczy</Polish>
<Spanish > Solo jugadores</Spanish>
<German > Nur Spieler</German>
<Czech > Pouze hráči</Czech>
<Portuguese > Somente jogadores</Portuguese>
<French > Joueur uniquement</French>
<Hungarian > Csak játékosok</Hungarian>
<Italian > Solo giocatori</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > プレイヤーのみ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 플레이어만</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 只限玩家</Chinesesimp>
<Chinese > 只限玩家</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_playersandai" >
<English > Players and AI</English>
<Russian > Игроков и ботов</Russian>
<Polish > Gracze oraz AI</Polish>
<Spanish > Jugadores e IA</Spanish>
<German > Spieler und KI</German>
<Czech > Hráči a AI</Czech>
<Portuguese > Jogadores e IA</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Joueurs et IA</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Játékosok és AI</Hungarian>
<Italian > Giocatori ed IA</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > プレイヤーと AI</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 플레이어 및 인공지능</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 玩家与AI</Chinesesimp>
<Chinese > 玩家與AI</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Enable Advanced wounds</English>
<Russian > Усложненные раны</Russian>
<Polish > Aktywuj zaawansowane rany</Polish>
<Spanish > Activa heridas avanzadas</Spanish>
<German > Aktiviere erweiterte Wunden</German>
<Czech > Povolit pokročilé zranění</Czech>
<Portuguese > Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Activer les plaies compliquées</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Komplex sebek engedélyezése</Hungarian>
<Italian > Abilita ferite Avanzate</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > アドバンスドな傷を有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 고급 부상 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 启用进阶伤口系统</Chinesesimp>
<Chinese > 啟用進階傷口系統</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Allow reopening of bandaged wounds?</English>
<Russian > Будут ли открываться уже перевязанные раны?</Russian>
<Polish > Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish>
<Spanish > Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish>
<German > Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
<Czech > Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech>
<Portuguese > Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Les plaies peuvent se rouvrir</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?</Hungarian>
<Italian > Permetti la riapertura di ferite bendate?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 包帯で巻かれた傷を再び開くようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 붕대가 풀리는것을 활성화합니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 启用进阶伤口系统会使已被包扎的伤口有机率裂开</Chinesesimp>
<Chinese > 啟用進階傷口系統會使已被包紮的傷口有機率裂開</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Vehicle Crashes</English>
<Russian > Аварии транспорта</Russian>
<Polish > Obrażenia od kolizji</Polish>
<Spanish > Accidentes de vehículos</Spanish>
<German > Fahrzeugunfälle</German>
<Czech > Poškození z kolize</Czech>
<Portuguese > Batidas de veículos</Portuguese>
<French > Accident en véhicule</French>
<Hungarian > Járműbalesetek</Hungarian>
<Italian > Schianto Veicoli</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 車両の衝突</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 사고</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具碰撞</Chinesesimp>
<Chinese > 載具碰撞</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Do units take damage from a vehicle crash?</English>
<Russian > Должны ли юниты получать повреждения от аварий на транспорте?</Russian>
<Polish > Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish>
<Spanish > ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish>
<German > Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen</German>
<Czech > Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech>
<Portuguese > As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
<French > Les unités subissent des dégats lors d'accident</French>
<Hungarian > Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?</Hungarian>
<Italian > Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > ユニットは車両の衝突による損傷を受けるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 사고시 인원들이 부상을 입습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 设定人员是否会因为载具冲撞别的物件而产生伤害?</Chinesesimp>
<Chinese > 設定人員是否會因為載具衝撞別的物件而產生傷害?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_PainVisualization_DisplayName" >
2016-12-15 13:45:58 +00:00
<English > Allow Pain visualization</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_PainVisualization_Description" >
2016-12-15 13:45:58 +00:00
<English > Who can see pain in the menu?</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Epi_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Allow Epinephrine</English>
<German > Erlaube Epiniphrin</German>
<Spanish > Permitir Epinefrina</Spanish>
<Polish > Ograniczenia adrenaliny</Polish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Activer l'épinéphrine</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Italian > Permette epinefrina</Italian>
<Czech > Povolit adrenalin</Czech>
<Portuguese > Permitir Epinefrina</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Разрешить Адреналин</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > アドレナリンの許可</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 에피네프린 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 允许使用肾上腺素</Chinesesimp>
<Chinese > 允許使用腎上腺素</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Epi_Description" >
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<English > Who can use Epinephrine?</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Medkit_DisplayName" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Allow Medkit</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Medkit_Description" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Who can use the Medkit for partial heal?</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName" >
2017-12-23 00:47:43 +00:00
<English > Who can use the Medkit for partial heal?</English>
</Key>
2016-02-07 12:10:38 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description" >
<English > Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
2016-02-26 10:29:55 +00:00
<German > Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
2016-02-25 16:20:45 +00:00
<Spanish > Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
<Polish > Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny)</Polish>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Qui peut utiliser l'adrénaline pour les soins complets ? (Médical basique seulement)</French>
2016-03-27 19:20:15 +00:00
<Italian > Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base)</Italian>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech>
2016-03-01 11:56:43 +00:00
<Portuguese > Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Кому разрешено использовать адреналин для полного излечения? (Только для базовой медицины)</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 完全に回復できるよう誰しもがアドレナリンを使えるようにしますか? (ベーシック医療のみ)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 완전한 체력회복을 위해 어느 인원이 에피네프린을 쓸 수 있습니까? (기본 의료 전용)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 谁可以使用肾上腺素完整医治? (仅适用于基本医疗)</Chinesesimp>
<Chinese > 誰可以使用腎上腺素完整醫治? (僅適用於基本醫療)</Chinese>
2016-02-07 12:10:38 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Allow PAK</English>
<Russian > Использование аптечки</Russian>
<Polish > Ustawienie apteczek osobistych</Polish>
<Spanish > Permitir EPA</Spanish>
<German > Erlaube Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech > Povolit osobní lékárničky (PAK)</Czech>
<Portuguese > Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Activer la trousse sanitaire</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
<Italian > Consenti Kit di Pronto Soccorso</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 応急処置キットの許可</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 개인응급키트 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 允许使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese > 允許使用個人急救包</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_PAK_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Who can use the PAK for full heal?</English>
<Russian > Кому разрешено выполнять полное лечение с помощью аптечки?</Russian>
<Polish > Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish>
<Spanish > ¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish>
<German > Wer kann das Erste-Hilfe-Set für eine Endheilung verwenden?</German>
<Czech > Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech>
<Portuguese > Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Qui peut utilier la trousse sanitaire pour des soins complets?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?</Hungarian>
<Italian > Chi può usare il KPS per cura completa?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 完全に回復できるよう誰しもが応急処置キットを使えるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 완전한 체력회복을 위해 어느 인원이 개인응급키트을 쓸 수 있습니까? (기본 의료 전용)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 谁能够使用个人急救包来达到完整医疗?</Chinesesimp>
<Chinese > 誰能夠使用個人急救包來達到完整醫療?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_anyone" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Anyone</English>
<Russian > Кем угодно</Russian>
<Polish > Wszyscy</Polish>
<Spanish > Nadie</Spanish>
<German > Jeder</German>
<Czech > Kdokoliv</Czech>
<Portuguese > Qualquer um</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Tous</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Akárki</Hungarian>
<Italian > Chiunque</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > だれでも</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 모두</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 任何人</Chinesesimp>
<Chinese > 任何人</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Medic" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Medics only</English>
<Russian > Только медиками</Russian>
<Polish > Tylko medycy</Polish>
<Spanish > Solo médicos</Spanish>
<German > Nur Sanitäter</German>
<Czech > Pouze zdravotník</Czech>
<Portuguese > Somente médicos</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Infirmiers uniquement</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Csak orvosok</Hungarian>
<Italian > Solo medici</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 衛生兵のみ</Japanese>
2017-03-02 23:48:48 +00:00
<Korean > 의무병만</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 只限医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese > 只限醫療兵</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Special" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Doctors only</English>
<Russian > Только врачами</Russian>
<Polish > Tylko doktorzy</Polish>
<Spanish > Solo doctores</Spanish>
<German > Nur Ärzte</German>
<Czech > Pouze doktor</Czech>
<Portuguese > Somente doutores</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Médecins uniquement</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Csak doktorok</Hungarian>
<Italian > Solo dottori</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医師のみ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 오직 의사만</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 只限军医</Chinesesimp>
<Chinese > 只限軍醫</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_Medkit_DisplayName" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Remove Medkit on use</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_Medkit_Description" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Should Medkit be removed on usage?</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Remove PAK on use</English>
<Russian > Удалять аптечки после использования</Russian>
<Polish > Usuń apteczkę po użyciu</Polish>
<Spanish > Eliminar EPA después del uso</Spanish>
<German > Entf. Erste-Hilfe-Set bei Verwendung</German>
<Czech > Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
<Portuguese > Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Utilisation unique de la trousse sanitaire</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor</Hungarian>
<Italian > Rimuovi Kit Pronto Soccorso dopo l'uso</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 応急処置キットの削除</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 개인응급키트 사용후 사라짐</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 在使用后删除个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese > 在使用後刪除個人急救包</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_PAK_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Should PAK be removed on usage?</English>
<Russian > Нужно ли удалять аптечки после использования?</Russian>
<Polish > Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish>
<Spanish > El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish>
<German > Sollen Erste-Hilfe-Sets bei Verwendung entfernt werden?</German>
<Czech > Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech>
<Portuguese > Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > La trousse sanitaire doit être consommée à l'utilisation?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?</Hungarian>
<Italian > Il Kit Pronto Soccorso dev'essere rimosso dopo l'utilizzo?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 応急処置キットを使うと削除しますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 개인응급키트를 사용하고 나서 제거합니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 要在使用后删除个人急救包吗?</Chinesesimp>
<Chinese > 要在使用後刪除個人急救包嗎?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_Epi_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Locations Epinephrine</English>
<German > Orte für Epiniphrin</German>
<Spanish > Ubicaciones epinefrina</Spanish>
<Polish > Ograniczenia adrenaliny</Polish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Utilisation de l'épinéphrine</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Italian > Ubicazione epinefrina</Italian>
<Czech > Oblast k použití adrenalinu</Czech>
<Portuguese > Localizações de Epinefrina</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Место использования адреналина</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > アドレナリンをつかう場所</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 에피네프린 사용 장소</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 肾上腺素使用地点</Chinesesimp>
<Chinese > 腎上腺素使用地點</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2016-12-14 19:44:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_Epi_Description" >
<English > Where can the Epinephrine be used?</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_Medkit_DisplayName" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Locations Medkit</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_Medkit_Description" >
2016-12-09 19:48:54 +00:00
<English > Where can the Medkit be used?</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName" >
2017-12-23 00:47:43 +00:00
<English > Where can the Medkit be used?</English>
</Key>
2016-02-07 12:10:38 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description" >
<English > Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
2016-02-26 10:29:55 +00:00
<German > Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
2016-02-25 16:20:45 +00:00
<Spanish > Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
2016-02-25 15:31:47 +00:00
<Polish > Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny)</Polish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Où peut être utilisé l'épinéphrine ? (Médical basique)</French>
2016-03-27 19:20:15 +00:00
<Italian > Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base)</Italian>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech>
2016-03-01 11:56:43 +00:00
<Portuguese > Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Где может использоваться адреналин? (Базовая медицина)</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > どこでもアドレナリンをつかえるようにしますか? (ベーシック医療のみ)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 어디에서 에피네프린을 사용할 수 있습니까? (기본 의료)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 在哪里可以使用肾上腺素? (基本医疗)</Chinesesimp>
<Chinese > 在哪裡可以使用腎上腺素? (基本醫療)</Chinese>
2016-02-07 12:10:38 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:58:35 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Locations PAK</English>
<Russian > Место использования аптечки</Russian>
<Polish > Ograniczenie apteczek osobistych</Polish>
<Spanish > Ubicaciones del EPA</Spanish>
<German > Orte für Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech > Oblast k použití PAK</Czech>
<Portuguese > Localizações do KPS</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Lieu d'utilisation da trousse sanitaire</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Elsősegélycsomag helyek</Hungarian>
<Italian > Locazioni Kit Pronto Soccorso</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 応急処置キットをつかう場所</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 개인응급키트 사용 장소</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 个人急救包使用地点</Chinesesimp>
<Chinese > 個人急救包使用地點</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_PAK_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Where can the PAK be used?</English>
<Russian > Где может использоваться аптечка?</Russian>
<Polish > Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish>
<Spanish > ¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish>
<German > Wo kann das Erste-Hilfe-Set verwendet werden?</German>
<Czech > Kde může být použita osobní lékárnička (PAK)?</Czech>
<Portuguese > Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Où la trousse sanitaire peut être utilisée ?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Hol lehet az elsősegélycsomagot használni?</Hungarian>
<Italian > Dove può essere usato il Kit Pronto Soccorso?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > どこでも応急処置キットをつかえるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 어디에서 개인응급키트를 사용할 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 在哪里可以使用个人急救包?</Chinesesimp>
<Chinese > 在哪裡可以使用個人急救包?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useCondition_PAK_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Condition PAK</English>
<German > Bedingungen für d. Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech > Podmínky pro použití osobní lékárničky</Czech>
<Spanish > Condición EPA</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Condition d'utilisation de la trousse sanitaire</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Polish > Warunek apteczek</Polish>
<Hungarian > Elsősegélycsomag állapot</Hungarian>
<Portuguese > Condição do KPS</Portuguese>
<Russian > Условие использования аптечки</Russian>
<Italian > Condizioni Kit Pronto Soccorso</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 応急処置キットの状態</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 개인응급키트 상태</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 个人急救包使用条件</Chinesesimp>
<Chinese > 個人急救包使用條件</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useCondition_PAK_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > When can the PAK be used?</English>
<German > Wann kann das Erste-Hilfe-Set verwendet werden?</German>
<Czech > Kdy může být použita osobní lékárnička?</Czech>
<Spanish > ¿Cuando se puede utilizar el Equipo de primeros auxilios?</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quand peut être utilisé la trousse sanitaire?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Polish > Po spełnieniu jakich warunków apteczka osobista może zostać zastosowana na pacjencie?</Polish>
<Hungarian > Mikor lehet az elsősegélycsomagot használni?</Hungarian>
<Portuguese > Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
<Russian > Когда может использоваться аптечка?</Russian>
<Italian > Quando può essere usato il Kit Pronto Soccorso?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > どこでも応急処置キットをつかえるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 언제 개인응급키트를 사용할 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 何时可以使用个人急救包?</Chinesesimp>
<Chinese > 何時可以使用個人急救包?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_facility" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Medical facility</English>
<Russian > В госпитале</Russian>
<Polish > Budynki medyczne</Polish>
<Spanish > Centro médico</Spanish>
<German > Medizinische Einrichtungen</German>
<Czech > Zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese > Instalação médica</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Dans les structures sanitaires</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Orvosi létesítmény</Hungarian>
<Italian > Strutture mediche</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 医療施設でのみ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료시설</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗设施</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療設施</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_vehicleAndFacility" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Vehicles & facility</English>
<Russian > В транспорте и госпитале</Russian>
<Polish > Pojazdy i budynki medyczne</Polish>
<Spanish > Vehículos y centros</Spanish>
<German > Fahrzeuge & Einrichtungen</German>
<Czech > Vozidla a zařízení</Czech>
<Portuguese > Veículos e instalações</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Dans les véhicules et les structures sanitaires</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Járművek & létesítmény</Hungarian>
<Italian > Veicoli e Strutture</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 車両 & 施設</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 및 시설</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗载具 & 医疗设施</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療載具 & 醫療設施</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Allow Surgical Kit (Adv)</English>
<Russian > Хирургический набор может использоваться (усл.)</Russian>
<Polish > Ustawienia zestawu chirurgicznego</Polish>
<Spanish > Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German > Erlaube Operationskasten</German>
<Czech > Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
<Portuguese > Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Permettre les trousses chirurgicales (Avancé)</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése</Hungarian>
<Italian > Permetti Kit Chirurgico (Avanzato)</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 縫合キットの許可 (アド)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 봉합키트 활성화 (고급)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 允许使用手术包 (进阶伤口)</Chinesesimp>
<Chinese > 允許使用手術包 (進階傷口)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Who can use the Surgical Kit?</English>
<Russian > Кто может использовать хирургический набор?</Russian>
<Polish > Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish>
<Spanish > ¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
<German > Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
<Czech > Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech>
<Portuguese > Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Qui peut utiliser les trousses chirurgicales?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Ki használhatja a sebészkészletet?</Hungarian>
<Italian > Chi può usare il Kit Chirurgico?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > だれでも縫合キットをつかえるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 어느 인원이 봉합키트를 사용할 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 谁能够使用手术包?</Chinesesimp>
<Chinese > 誰能夠使用手術包?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Remove Surgical Kit (Adv)</English>
<Russian > Удалять хирургический набор (усл.)</Russian>
<Polish > Usuń zestaw chirurgiczny po użyciu</Polish>
<Spanish > Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German > Entferne Operationskasten (erweitert)</German>
<Czech > Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
<Portuguese > Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Consommer les trousses chirurgicales (Av.)</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása</Hungarian>
<Italian > Rimuovi Kit Chirurgico (Avanzato)</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 縫合キットを削除 (アド)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 봉합키트 제거 (고급)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 在使用后删除手术包 (进阶伤口)</Chinesesimp>
<Chinese > 在使用後刪除手術包 (進階傷口)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Should Surgical kit be removed on usage?</English>
<Russian > Нужно ли удалять хирургический набор после использования?</Russian>
<Polish > Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish>
<Spanish > Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish>
<German > Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
<Czech > Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech>
<Portuguese > Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > La trousse chirurgicale doit être consommée à l'utilisation?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?</Hungarian>
<Italian > Il Kit Chirurgico dev'essere rimosso dopo l'uso?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 縫合キットをつかった後に削除しますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 봉합키트를 사용하고 나서 제거합니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 手术包会在使用后被删除吗?</Chinesesimp>
<Chinese > 手術包會在使用後被刪除嗎?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Locations Surgical Kit (Adv)</English>
<Russian > Место использования хирургического набора (усл.)</Russian>
<Polish > Ograniczenie zestawu chirurgicznego</Polish>
<Spanish > Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German > Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
<Czech > Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
<Portuguese > Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Lieu d'utilisation des trousses chirurgicales</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Sebészkészlet (Fejlett) helyei</Hungarian>
<Italian > Località Kit Chirurgico (Avanzato)</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 縫合キットをつかう場所 (アド)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 봉합키트 사용 장소 (고급)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 手术包使用地点 (进阶伤口)</Chinesesimp>
<Chinese > 手術包使用地點 (進階傷口)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Where can the Surgical Kit be used?</English>
<Russian > Где может использоваться хирургический набор?</Russian>
<Polish > Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish>
<Spanish > Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish>
<German > Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
<Czech > Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
<Portuguese > Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Où peut être utilisé les trousses chirurgicales?</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Hungarian > Hol lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Italian > Dove può essere usato il Kit Chirurgico?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > どこでも縫合キットをつかえるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 어디에서 봉합키트를 사용할 수 있게 합니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 定义手术包可被使用的地方?</Chinesesimp>
<Chinese > 定義手術包可被使用的地方?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remainingDamage_Medkit_DisplayName" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Remaining Damage</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remainingDamage_Medkit_Description" >
2016-12-08 17:11:24 +00:00
<English > Remaining damage on Medkit usage (increases with every use)?</English>
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Condition Surgical Kit (Adv)</English>
<German > Beding. für d. Operationskasten (erw.)</German>
<Czech > Podmínka chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
<Spanish > Condición de equipo quirúrgico (Av)</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Conditions d'utilisation de la trousse chirurgicale (Av.)</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Polish > Warunek zestawu chirurgicznego</Polish>
<Hungarian > Sebészkészlet állapot</Hungarian>
<Portuguese > Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)</Portuguese>
<Russian > Условие использования хирургического набора (усл.)</Russian>
<Italian > Condizioni Kit Chirurgico (Avanzato)</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 縫合キットの状態 (アド)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 봉합키트 상태 (고급)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 使用手术包的条件 (进阶伤口)</Chinesesimp>
<Chinese > 使用手術包的條件 (進階傷口)</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > When can the Surgical Kit be used?</English>
<German > Wann kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
<Czech > Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
<Spanish > ¿Cuando se puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Quand peut être utilisé la trousse chirurgicale</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Polish > Po spełnieniu jakich warunków zestaw chirurgiczny może zostać zastosowany na pacjencie?</Polish>
<Hungarian > Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Portuguese > Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
<Russian > Когда может использоваться хирургический набор?</Russian>
<Italian > Quando può essere usato il Kit Chirurgico?</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > いつでも縫合キットをつかえるようにしますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 언제 봉합키트를 사용할 수 있습니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 何时可以使用手术工具包?</Chinesesimp>
<Chinese > 何時可以使用手術工具包?</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Heal hitpoints</English>
<German > Heile Trefferpunkte</German>
<Polish > Lecz hitpointy</Polish>
<Spanish > Curar puntos de vida</Spanish>
<Russian > Исцелять части тела</Russian>
<Portuguese > Curar hitpoints</Portuguese>
<Czech > Léčit hitponty</Czech>
<Italian > Cura Hitpoints</Italian>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Soigner les blessures</French>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > ヒットポイントの回復</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 체력 회복</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 完整治疗</Chinesesimp>
<Chinese > 完整治療</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description" >
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<English > Heal fully bandaged hitpoints</English>
<German > Heile verbundene Trefferpunkte</German>
<Polish > Po bandażowaniu ulecz hitpointy, usuwając z nich ślady krwi i przywracając im pełną sprawność.</Polish>
<Spanish > Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
<Russian > Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
<Portuguese > Curar totalmente hitpoints enfaixados</Portuguese>
<Czech > Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
<Italian > Cura Hitpoints completamente bendati</Italian>
<French > Soigner les plaies entièrement bandées.</French>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 包帯によりヒットポイントを完全に回復する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 붕대를 감아서 체력을 회복</Korean>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_Description" >
<English > Configure the treatment settings from ACE Basic Medical</English>
<German > Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren</German>
<Spanish > Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE</Spanish>
<Polish > Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE</Polish>
<French > Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique</French>
<Italian > Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base</Italian>
<Portuguese > Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > ACE ベーシック医療による設定で、治療を設定する</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE 기본 의료에 대한 치료 설정 수정</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 设定ACE基本医疗的规则</Chinesesimp>
<Chinese > 設定ACE基本醫療的規則</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_AnyTime" >
<English > Anytime</English>
<German > Jederzeit</German>
<Czech > Kdykoliv</Czech>
<Spanish > Siempre</Spanish>
<French > Tout le temps</French>
<Polish > Zawsze</Polish>
<Hungarian > Akármikor</Hungarian>
<Portuguese > Sempre</Portuguese>
<Russian > В любое время</Russian>
<Italian > Sempre</Italian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > いつでも</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 언제나</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 任何时间</Chinesesimp>
<Chinese > 任何時間</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_Stable" >
<English > Stable</English>
<German > Stabil</German>
<Czech > Stabilní</Czech>
<Spanish > Estable</Spanish>
<French > Stable</French>
<Polish > Po stabilizacji</Polish>
<Hungarian > Stabil</Hungarian>
<Portuguese > Estável</Portuguese>
<Russian > После стабилизации</Russian>
<Italian > Stabile</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 安静下</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 안정된</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 稳定状态下</Chinesesimp>
<Chinese > 穩定狀態下</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_Category_Medical" >
<English > Medical</English>
<Czech > Zdravotní</Czech>
<French > Médical</French>
<German > Sanitäter</German>
<Italian > Medico</Italian>
<Polish > Medyczne</Polish>
<Portuguese > Médico</Portuguese>
<Russian > Медик</Russian>
<Spanish > Médico</Spanish>
<Hungarian > Orvosi</Hungarian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 治療</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 의료</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 医疗设定</Chinesesimp>
<Chinese > 醫療設定</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_DistanceToFar" >
2017-01-17 21:26:07 +00:00
<English > Distance to %1 has become too far for treatment</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<German > Die Entfernung zu %1 ist zu groß für eine Behandlung</German>
<Polish > %1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia</Polish>
<Russian > Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian>
<Portuguese > A distância de %1 está muito longe para tratamento</Portuguese>
<Spanish > La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento</Spanish>
<Czech > %1 je příliš daleko, léčba není možná</Czech>
<Italian > Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamento</Italian>
<French > %1 est trop loin pour être soigné</French>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > %1 は治療をできない所まで離れた</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > %1 부터의 거리가 너무 멀어 치료할 수 없습니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 设定当距离超过%1将不能使用治疗动作</Chinesesimp>
<Chinese > 設定當距離超過%1將不能使用治療動作</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_CanNotLoaded" >
<English > This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
<German > Diese Person (%1) ist wach und kann nicht verladen werden</German>
<Polish > Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish>
<Spanish > Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish>
<Russian > Боец (%1) в сознании и не может быть погружен</Russian>
<Portuguese > Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada</Portuguese>
<Czech > Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena</Czech>
<Italian > Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata.</Italian>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > %1 est conscient et ne peut être embarqué.</French>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > 患者 (%1) は意識があり、積み込めない</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 이 사람 (%1) 은(는) 의식이 있어 태우지 못합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 此人(%1)是清醒且不能被装载</Chinesesimp>
<Chinese > 此人(%1)是清醒且不能被裝載</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart" >
<English > There is no tourniquet on this body part!</English>
<German > An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet!</German>
<Polish > Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish>
<Spanish > No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
<Russian > Нет жгута на этой части тела!</Russian>
<Portuguese > Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo!</Portuguese>
<Czech > Žádné škrtidlo na této části těla!</Czech>
<Italian > Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo!</Italian>
<French > Il n'y a pas de garrot sur ce membre !</French>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 身体には止血帯が無い!</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 이 부위에는 지혈대가 없습니다!</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 这部位没有止血带!</Chinesesimp>
<Chinese > 這部位沒有止血帶!</Chinese>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description" >
<English > Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Czy pojazd ma być pojazdem medycznym?</Polish>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Italian > L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.</Italian>
<German > Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist.</German>
<Spanish > Es un vehículo médico?</Spanish>
2017-03-25 15:52:37 +00:00
<French > Détermine si c'est un véhicule sanitaire.</French>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
<Portuguese > Se o objeto será ou não um veículo médico</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Будет ли объект считаться медицинским транспортом.</Russian>
2016-09-27 16:15:38 +00:00
<Japanese > どれでも、またはオブジェクトを医療車両として割り当てます。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 무엇이 되었던간에 이 목록에 있는 물체는 의료 차량이 됩니다.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 是否使该载具为医疗载具?</Chinesesimp>
<Chinese > 是否使該載具為醫療載具?</Chinese>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
</Key>
2017-04-29 19:18:31 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowUnconsciousAnimationOnTreatment_DisplayName" >
2017-01-19 23:23:54 +00:00
<English > Allow Unconscious Animation</English>
2017-01-19 21:29:33 +00:00
</Key>
2017-04-29 19:18:31 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowUnconsciousAnimationOnTreatment_Description" >
2017-01-19 21:29:33 +00:00
<English > Allow Unconscious Animation on Treatment.</English>
2016-07-15 10:21:56 +00:00
</Key>
2017-06-05 16:42:46 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_spontaneousWakeUpChance_DisplayName" >
<English > Unconscious Wake Up Chance</English>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_MedicalSettings_spontaneousWakeUpChance_Description" >
<English > Probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconscious [Checked every 15 sec]</English>
</Key>
2017-08-22 17:55:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Medical_openLid" >
<English > Open lid</English>
<German > Deckel aufklappen</German>
2017-09-07 05:06:00 +00:00
<Japanese > フタをあける</Japanese>
2017-09-19 14:22:11 +00:00
<Italian > Apri lid</Italian>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 打開蓋子</Chinese>
<Chinesesimp > 打开盖子</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 뚜껑 열기</Korean>
2017-08-22 17:55:14 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Medical_closeLid" >
<English > Close lid</English>
<German > Deckel zuklappen</German>
2017-09-07 05:06:00 +00:00
<Japanese > フタをしめる</Japanese>
2017-09-19 14:22:11 +00:00
<Italian > Chiudi lid</Italian>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 關閉蓋子</Chinese>
<Chinesesimp > 关闭盖子</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 뚜껑 닫기</Korean>
2017-08-22 17:55:14 +00:00
</Key>
2015-04-13 19:15:04 +00:00
</Package>
2016-06-30 15:33:29 +00:00
</Project>