2018-10-07 09:30:15 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
<Project name= "ACE" >
<Package name= "UI" >
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_Category" >
<English > User Interface</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Uživatelské rozhraní</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Interface do usuário</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Interface Utilisateur</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Интерфейс</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > ユーザ インタフェイス</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Interfejs użytkownika</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Benutzeroberfläche</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사용자 인터페이스</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Interfaccia Utente</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 用户界面</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 使用者介面</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Interfaz de usuario</Spanish>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Kullanı cı Arayüzü</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_ModuleName" >
2016-03-06 14:41:17 +00:00
<English > User Interface</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Uživatelské rozhraní</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Interface do usuário</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Interface Utilisateur</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Пользовательский интерфейс</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > ユーザ インタフェイス</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Interfejs użytkownika</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Benutzeroberfläche</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사용자 인터페이스</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Interfaccia Utente</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 用户界面</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 使用者介面</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Interfaz de usuario</Spanish>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Kullanı cı Arayüzü</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_ModuleDescription" >
2016-03-06 14:41:17 +00:00
<English > This module allows toggling visible user interface parts.</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU).</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.</Russian>
2017-10-04 14:30:11 +00:00
<Japanese > モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten.</German>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는 것을 가능케 해줍니다.</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Questo modulo consente di commutare parti di interfaccia utente visibili.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 此模块允许你调整用户界面的任何一个控件</Chinesesimp>
2017-07-19 18:57:20 +00:00
<Chinese > 此模塊允許你調整使用者介面的任何一個元件</Chinese>
2019-11-05 18:37:21 +00:00
<Czech > Tento modul umožňuje přepínání viditelných částí uživatelského rozhraní.</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Este módulo permite activar la visibilidad de apartados de la interfaz</Spanish>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI" >
<English > Allow Selective UI</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Povolit selektivní UI</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Permitir IU Selecionável</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Autoriser la personnalisation de l'IU</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Вкл. настраиваемый интерфейс</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > UI 選択性を許可</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Zezwól na selektywne UI</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Erlaube selektives UI</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 선택적 사용자 인터페이스 허가</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Permette l'UI Selettiva</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 允许调整用户界面</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 允許調整使用者介面</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Permitir IU selectiva</Spanish>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description" >
<English > Allow client to modify their UI.</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Povolit klientovi měnit jeho UI</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur.</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Zezwól klientowi na modyfikację UI.</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren.</German>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 클라이언트가 자신의 사용자 인터페이스를 사용하는 것을 허가합니다</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Permette al client di modificare la propria UI.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 允许客户端自行调整用户界面</Chinesesimp>
2017-07-19 18:57:20 +00:00
<Chinese > 允許客戶端自行調整使用者介面</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Permitir al cliente modificar su interfaz.</Spanish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo" >
<English > Soldier/Vehicle/Weapon Information</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Information soldat/véhicule/arme</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Информация о солдате/технике/оружии</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 兵士/車両/武器の情報</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Soldat/Fahrzeug/Waffe Information</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 병사/차량/무기 정보</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Informazioni Soldato/Veicolo/Arma</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 士兵/载具/武器信息栏</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 士兵/載具/武器資訊欄</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Información de soldado / vehículo / arma</Spanish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleRadar" >
<English > Vehicle Radar</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Radar vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Radar de Veículo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Radar de véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Радар в технике</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両のレーダ</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Radar w pojeździe</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeugradar</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 레이더</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Rada Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具雷达</Chinesesimp>
<Chinese > 載具雷達</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Radar de vehículos</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Radarı </Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleCompass" >
<English > Vehicle Compass</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Kompas vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Bússola de Veículo</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Boussole de véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Компас в технике</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両のレーダ</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Kompas w pojeździe</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeugkompass</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 나침반</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Bussola Veicolo</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 载具指南针</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 載具指北針</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Brújula del vehículo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Pusulası </Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_CommandMenu" >
<English > Command Menu</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Menu rozkazů</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Menu de Comando</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Menu de commandement</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Командное меню</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 指揮メニュー</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Menu dowodzenia</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Kommandomenü</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 지휘 메뉴</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Menù di Comando</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 指挥菜单</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 指揮選單</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Menú de Comando</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Komut Menüsü</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GroupBar" >
<English > Group Bar</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Panel skupiny</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Barra de Grupo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Barre de groupe</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Панель командира</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 指揮メニュー</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Pasek grupy</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Gruppenleiste</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 그룹 막대</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Barra del Gruppo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 小队状态栏</Chinesesimp>
<Chinese > 小隊狀態欄</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Barra de grupo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Grup Göstergesi</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
2021-04-20 21:26:48 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_devWatermark" >
<English > Development Build Watermark</English>
<Russian > Водяной знак Development Build</Russian>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Marca de agua para compilación de desarrollo</Spanish>
2021-05-23 21:57:36 +00:00
<French > Filigrane version de développement</French>
2021-10-02 02:55:17 +00:00
<Polish > Znak wodny wersji deweloperskiej</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > 開発版ウォーターマーク</Japanese>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Wasserzeichen für Entwicklungsversion</German>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 开发建设水印</Chinesesimp>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 개발용 빌드 워터마크</Korean>
2021-04-20 21:26:48 +00:00
</Key>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_WeaponName" >
<English > Weapon Name</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Název zbraně</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Nome do Armamento</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Nom de l'arme</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Название оружия</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 武器名</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Nazwa broni</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Waffenname</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 무기 이름</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Arma</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 武器名称</Chinesesimp>
<Chinese > 武器名稱</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Nombre del arma</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Silah Ismi</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_WeaponNameBackground" >
<English > Weapon Name Background</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Název zbraně v pozadí</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Fundo do Nome do Armamento</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Fond pour le nom de l'arme</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Фон названия оружия</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 武器名の背景表示</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło nazwy broni</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Waffenname Hintergrund</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 무기 이름 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Sfondo Arma</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 武器名称背景</Chinesesimp>
<Chinese > 武器名稱背景</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Fondo de nombre de arma</Spanish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_FiringMode" >
<English > Firing Mode</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Režim palby</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Modo de Disparo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Mode de tir</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Режим стрельбы</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射撃モード</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tryb ognia</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Feuermodus</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사격 모드</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Modalità di Fuoco</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 射击模式</Chinesesimp>
<Chinese > 射擊模式</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Modo de disparo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Ateşleme Modu</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_AmmoType" >
<English > Ammo Type</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Typ munice</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Tipo de Munição</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Type de munitions</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Тип боеприпасов</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 弾種</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Typ amunicji</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Munitionstyp</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 탄종</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Tipo Munizioni</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 弹药类型</Chinesesimp>
<Chinese > 彈藥類型</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Tipo de munición</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Mermi Türü</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_AmmoCount" >
<English > Ammo Count</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Počet munice</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Munição</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Nombre de munitions</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Количество боеприпасов</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 弾薬数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość amunicji</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Munitionsanzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 탄약수</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Munizioni</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 弹药数量</Chinesesimp>
<Chinese > 彈藥數量</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Cantidad de munición</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Mermi Sayı sı </Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_MagCount" >
<English > Magazine Count</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Počet zásobníků</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Carregadores</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Nombre de chargeurs</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Количество магазинов</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 弾倉装填数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość magazynków</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Magazinanzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 탄창수</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Caricatore</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 弹匣数量</Chinesesimp>
<Chinese > 彈匣數量</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Recuento de cargadores</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Şarjör Sayı sı </Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_ThrowableName" >
<English > Throwable Type</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Typ granátů apod.</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Tipo de Arremessável</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Type d'objet lançable</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Тип гранаты</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 投げる種類</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Typ granatu</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Wurfobjekt-Typ</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 투척물 종류</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Tipo Lanciabile</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 投掷物类型</Chinesesimp>
<Chinese > 投擲物類型</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Tipo arrojable</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Fı rlatı labilir Türü</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_ThrowableCount" >
<English > Throwable Count</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Počet granátů apod.</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Arremessável</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Nombre d'objets lançables</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Количество гранат</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 投げられる数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość granatów</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Wurfobjekt-Anzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 투척물 개수</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Lanciabili</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 投掷物数量</Chinesesimp>
<Chinese > 投擲物數量</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Cantidad arrojable</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Fı rlatı labilir Sayı sı </Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_Zeroing" >
<English > Zeroing</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Náměr</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Zerar a mira</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Zérotage</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Дальность стрельбы</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > ゼロイン</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Wyzerowanie broni</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Nullung</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 영점</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Azzeramento</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 归零距离</Chinesesimp>
<Chinese > 歸零距離</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Reducción a cero</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Sı fı rlama</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground" >
<English > Weapon Lower Info Background</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Фон информации о б оружии снизу</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 武器名の背景表示 (下側)</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło dolnej części informacji o broni</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 무기 상세 정보 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Informazioni Sfondo Arma Bassa</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 武器底部信息栏背景</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 武器底部資訊欄背景</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Fondo de información inferior de arma</Spanish>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Nižší pozadí panulu s informacemi o zbrani</Czech>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_Stance" >
<English > Stance</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Postoj</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Postura</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Posture</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Стойка</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 姿勢</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Postura</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Haltung</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 자세</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Postura</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 姿态</Chinesesimp>
<Chinese > 姿態</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Postura</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Duruş</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2016-03-09 17:58:46 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_StaminaBar" >
<English > Stamina Bar</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Panel výdrže</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Barra de Energia</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Barre d'endurance</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Полоса выносливости</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 体力バー</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Pasek staminy</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Ausdaueranzeige</German>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > 지구력 막대</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Barra Stamina</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 体力栏</Chinesesimp>
<Chinese > 體力欄</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Barra de resistencia</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Yorulma Çubuğu</Turkish>
2016-03-09 17:58:46 +00:00
</Key>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerWeaponName" >
<English > Gunner Weapon Name</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Nom de l'arme (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Название орудия наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の武器名</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Nazwa broni strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Waffenname</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 무기 명칭</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Arma Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手武器名称</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手武器名稱</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Jméno zbraně vozidla</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Nişancı Silah Ismi</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Nombre de arma de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground" >
<English > Gunner Weapon Name Background</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Fond pour le nom de l'arme (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Фон названия орудия наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の武器名の背景表示</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło nazwy broni strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Waffenname Hintergrund</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 무기 명칭 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Sfondo Arma Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手武器名称背景</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手武器名稱背景</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Pozadí jména zbraně vozidla</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Fondo de nombre de arma de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerFiringMode" >
<English > Gunner Firing Mode</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Mode de tir (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Режим стрельбы наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の発射モード</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tryb ognia strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Feuermodus</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 사격 모드</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Modalità di Fuoco Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手射击模式</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手射擊模式</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Režim palby zbraně vozidla</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Nişancı Ateşleme Modu</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Modo de fuego de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerAmmoType" >
<English > Gunner Ammo Type</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Type de munitions (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Тип боеприпасов наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の弾種</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Typ amunicji strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Munitionstyp</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 탄종</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Tipo Munizioni Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手弹药类型</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手彈藥類型</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Typ munice zbraně vozidla</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Nişancı Mermi Türü</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Tipo de munición de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount" >
<English > Gunner Ammo Count</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Nombre de munitions (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Количество боеприпасов наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の弾数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość amunicji strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Munitionsanzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 탄약 수량</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Munizioni Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手弹药数量</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手彈藥數量</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Počet zásobníků zbraně vozidla</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Nişancı Mermi Sayı sı </Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Cantidad de munición de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerMagCount" >
<English > Gunner Magazine Count</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Nombre de chargeurs (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Количество магазинов наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の弾倉数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość magazynków strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Magazinanzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 탄창 수량</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Caricatore Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手弹匣数量</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手彈匣數量</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Počet munice zbraně vozidla</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Nişancı Şarjör Sayı sı </Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Cantidad de cargadores de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName" >
<English > Gunner Launchable Type</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Type d'objet lançable (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Тип пусковой установки наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用のランチャーの種類</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Typ rakiet strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Raketentyp</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 발사체 종류</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Tipo Lanciabile Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手发射物类型</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手發射物類型</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Typ odpalitelných granátů vozidla</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Tipo de lanzador de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount" >
<English > Gunner Launchable Count</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Nombre d'objets lançables (tireur)</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Кол-во снарядов ПУ наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用のランチャー弾薬数</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Ilość rakiet strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Raketenanzahl</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 발사체 수량</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Contatore Lanciabili Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手发射物数量</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手發射物數量</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Počet odpalitelných granátů vozidla</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Cantidad de lanzadores de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerZeroing" >
<English > Gunner Zeroing</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Zérotage (tireur)</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Дальность стрельбы наводчика</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用ゼロイン</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Wyzerowanie broni strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Richtschütze Nullung</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 영점</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Azzeramento Artigliere</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 炮手归零距离</Chinesesimp>
<Chinese > 砲手歸零距離</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Náměr zbraně vozidla</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Calibracion de mira de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground" >
<English > Gunner Weapon Lower Info Background</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur)</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Фон информации о б орудии наводчика снизу</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 射手用の武器名の背景表示 (下側)</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło dolnej części informacji o broni strzelca</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze)</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 사수 무기 상세 정보 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Informazioni Sfondo Arma Artigliere Bassa</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 炮手武器底部信息栏背景</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 砲手武器底部資訊欄背景</Chinese>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Nižší pozadí panelu s informacemi o zbrani vozidla</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Fondo de información inferior de armamento de artillero</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleName" >
<English > Vehicle Name</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Název vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Nome do Veículo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Nom du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Название техники</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両名</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Nazwa pojazdu</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeugname</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 명칭</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具名称</Chinesesimp>
<Chinese > 載具名稱</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Nombre del vehiculo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Ismi</Turkish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleNameBackground" >
<English > Vehicle Name Background</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Název vozidla v pozadí</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Fundo do Nome do Veículo</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Fond pour le nom du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Фон названия техники</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両名の背景</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło nazwy pojazdu</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeugname Hintergrund</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 명칭 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Nome Sfondo Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具名称背景</Chinesesimp>
<Chinese > 載具名稱背景</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Fondo del nombre del vehículo</Spanish>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Key>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleFuelBar" >
<English > Vehicle Fuel Bar</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Ukazatel paliva</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Barra de Combustível do Veículo</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Barre d'essence du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Полоса топлива</Russian>
2017-10-04 14:30:11 +00:00
<Japanese > 車両の燃料計</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Pasek paliwa</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeug-Treibstoffleiste</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 연료 막대</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Barra Carburante Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具燃料栏</Chinesesimp>
<Chinese > 載具燃料欄</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Barra de combustible del vehículo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Yakı t Göstergesi</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleSpeed" >
<English > Vehicle Speed</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Rychlost vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Velocidade do Veículo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Vitesse du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Скорость техники</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両の速度計</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Prędkościomierz</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeuggeschwindigkeit</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 속도</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Velocità Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具速度</Chinesesimp>
<Chinese > 載具速度</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Velocidad del vehículo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Hı zı </Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleAltitude" >
<English > Vehicle Altitude</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Výška vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Altitude do Veículo</Portuguese>
2016-06-18 23:18:12 +00:00
<French > Altitude du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Высота полета</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両の高度計</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Wysokościomierz radarowy</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeughöhe</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 고도</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Altitudine Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具高度</Chinesesimp>
<Chinese > 載具高度</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Altitud del vehículo</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Yüksekliği</Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleDamage" >
<English > Vehicle Damage</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Poškození vozidla</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Dano do Veículo</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Dégâts du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Повреждение техники</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両の損傷表示</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Uszkodzenia pojazdu</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeugschaden</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 피해</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Danno Veicolo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 载具伤害</Chinesesimp>
<Chinese > 載具傷害</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Daño vehicular</Spanish>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Araç Hasarı </Turkish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground" >
<English > Vehicle Info Background</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Info o vozidle v pozadí</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Fundo das informações do veículo</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Fond pour les informations du véhicule</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Фон информации о технике</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 車両状態の背景</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Tło informacji o pojeździe</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Fahrzeug Info Hintergrund</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 정보 배경</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Informazioni Sfondo Veicolo</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 载具信息栏背景</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 載具資訊欄背景</Chinese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Fondo de información del vehículo</Spanish>
2015-10-28 22:23:02 +00:00
</Key>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo" >
2016-06-02 12:32:39 +00:00
<English > Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme".</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Требуется информация о солдате/технике/оружии.</Russian>
2016-09-27 16:25:23 +00:00
<Japanese > 兵士/車両/武器の情報を必要とします。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information.</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 병사/차량/무기의 정보가 필요합니다.</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Richiede informazione Soldato/Veicolo/Arma.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 需要士兵/载具/武器的信息。</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 需要士兵/載具/武器的資訊.</Chinese>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Requiere información de Soldado/Vehículo.</Spanish>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_Disallowed" >
<English > Modifying User Interface is disabled.</English>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Změna uživatelského rozhraní je zakázána.</Czech>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée.</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Изменение пользовательского интерфейса запрещено.</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.</Polish>
2016-11-05 12:42:55 +00:00
<German > Die Modifizierung des UI ist deaktiviert.</German>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어 있습니다.</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > La modifica dell'Interfaccia Utente è disabilitata.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 自定用户界面功能已关闭</Chinesesimp>
2017-07-19 18:57:20 +00:00
<Chinese > 自定使用者介面功能已關閉</Chinese>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > La modificación de la interfaz de usuario está desactivada.</Spanish>
2016-03-06 14:41:17 +00:00
</Key>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_Disabled" >
<English > Cannot modify a forced User Interface element.</English>
2016-06-04 02:11:40 +00:00
<Portuguese > Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur.</French>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > ユーザー インタフェイス要素の強制はできません。</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.</Polish>
2016-11-06 09:10:36 +00:00
<German > Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden.</German>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 강제 사용자 인터페이스는 변경하실 수 없습니다.</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Impossibile modificare un elemento forzato d' Interfaccia Utente.</Italian>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 无法编辑已被锁定的用户界面控件</Chinesesimp>
2017-07-19 18:57:20 +00:00
<Chinese > 無法編輯已被鎖定的使用者介面元件</Chinese>
2019-11-05 18:37:21 +00:00
<Czech > Nelze upravit prvek vynuceného uživatelského rozhraní.</Czech>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > No se puede modificar un elemento forzado de la Interfaz del Usuario</Spanish>
2016-06-02 12:32:39 +00:00
</Key>
2021-10-05 16:47:24 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator" >
<English > Enable movement speed indicator</English>
<Polish > Włącz wskaźnik prędkości poruszania</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > 移動速度インジケータを有効化</Japanese>
2021-10-19 20:30:46 +00:00
<French > Indicateur de vitesse de déplacement</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Вкл. индикатор скорости передвижения</Russian>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 启用移动速度指示器</Chinesesimp>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 이동 속도 표시기 활성화</Korean>
2023-05-29 23:22:37 +00:00
<Spanish > Habilitar indicador de velocidad de movimiento</Spanish>
2021-10-05 16:47:24 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description" >
<English > Enables movement speed indicator for player character.</English>
<Polish > Włącza wskaźnik prędkości poruszania się dla postaci gracza.</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > プレイヤー キャラの移動速度を表示します。</Japanese>
2021-10-19 20:30:46 +00:00
<French > Affiche un indicateur permettant de visualiser la vitesse de déplacement du personnage.</French>
2021-10-20 18:34:43 +00:00
<Russian > Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока.</Russian>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다.</Korean>
2023-05-29 23:22:37 +00:00
<Spanish > Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador.</Spanish>
2021-10-05 16:47:24 +00:00
</Key>
2022-05-04 22:28:32 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon" >
<English > Hide Default Action Icon</English>
2022-05-27 19:06:51 +00:00
<Japanese > デフォルトのアクションアイコンを非表示</Japanese>
2022-05-28 17:30:28 +00:00
<Polish > Ukryj domyślną ikonę akcji</Polish>
2022-07-09 01:15:04 +00:00
<Korean > 기본 행동 아이콘 숨기기</Korean>
2022-07-30 23:08:44 +00:00
<Chinesesimp > 隐藏默认动作标识</Chinesesimp>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Спрятать иконку действия по умолчанию</Russian>
2023-05-29 23:22:37 +00:00
<Spanish > Ocultar el icono de acción por defecto</Spanish>
2022-05-04 22:28:32 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon_Description" >
<English > Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions.</English>
2022-05-27 19:06:51 +00:00
<Japanese > カーソルの前に何かがあるときに自動的に表示されるアイコンを非表示にします。 ゲームを再起動する必要があります。\n警告:アクション自体は削除されません! 誤って実行することを防ぐために、'標準アクション'キーのバインドを解除することをお勧めします。</Japanese>
2022-05-28 17:30:28 +00:00
<Polish > Ukrywa ikonę wyświetlaną automatycznie, gdy coś znajduje się przed kursorem. Wymaga ponownego uruchomienia gry.\nOstrzeżenie: Nie usuwa samej akcji! Zaleca się usunięcia przypisania klawisza „Użyj domyślnej akcji”, aby zapobiec niechcianym interakcjom.</Polish>
2022-07-09 01:15:04 +00:00
<Korean > 커서 앞에 무언가가 있을 때 자동으로 표시되는 아이콘을 숨깁니다. 게임을 재시작해야 합니다\n경고: 작업 자체를 제거하지 않습니다! 원하지 않는 상호작용을 방지하려면 '기본 행동' 키를 삭제하는 것이 좋습니다.</Korean>
2022-07-30 23:08:44 +00:00
<Chinesesimp > 隐藏屏幕面前有物体时自动显示的动作标识。需要重新启动游戏。\n警告: 不会删除动作本身! 建议同时取消对“使用默认动作”键的绑定, 以防止不必要的互动。</Chinesesimp>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Прячет иконку, которая показывается автоматически когда что-то находиться перед курсором. Требует рестарта игры.\nВ нима ние : не убирает само действие! Рекомендуется убрать комбинацию клавиш с настройки "Выполнить действие по умолчанию" чтобы предостеречься от нежеланных действий.</Russian>
2023-05-29 23:22:37 +00:00
<Spanish > Oculta el icono que se muestra automáticamente cuando algo se sitúa enfrente del cursor. Requiere reinicio del juego.\nAdvertencia: No elimina la propia acción! Es recomendable desactivar la tecla "Usar acción por defecto" para prevenir interacciones no deseadas.</Spanish>
2022-05-04 22:28:32 +00:00
</Key>
2015-07-15 03:51:13 +00:00
</Package>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
</Project>