* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update stringtable.xml
* fix
* Improve adjustment calcs / wound blood loss / medications
fix func descriptions
Calc wound blood loss on events
reorder includes so scritpmacroMed has global effect
trivial optimization for getCardiacOutput
Fix var
Fix wounds not reopening (nil _category)
Fix surgical kit inherting canBandage conditional
debug hitpoints
Update ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp
Use woundBleeding for IS_BLEEDING macro
rework medication vars
comments
Reset var in init / fullHeal
Update addons/medical_treatment/functions/fnc_onMedicationUsage.sqf
Co-Authored-By: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* Change wound data array
Drop unique id and merge classId and category
* Splinting and treatment and gui
* Add arm fractures and aim effects
* localizations and event
* fix
* cleanup
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* formating, rename bone images
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
* disable calls to extension
* Update fnc_onMedicationUsage.sqf
* Medical - Skip unneeded setVars on initUnit (#6949)
* Medical - Transfer state machine state on locality (#6950)
* Medical - Transfer state machine state on locality
* Fix feedback isUnconscious var
* Exclude AI
* Make UAV excludes consistant, formating
* Update fnc_treatmentFullHealLocal.sqf
* reset fractures on respawn
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update stringtable.xml
* Adding option to convert vanilla medical gear
* Better wording on setting description
* Shortern var names
* Shorter settings title
* 3 options (enabled, just remove, disabled)
* Transfer medical AI to CBA setting
* Neuter the old settings module
I've left the entry in CfgVehicles so that it doesn't cause errors on
older missions, but it's just a dumb logic now and does nothing.
* Remove medic setting
* Move increaseTraining setting
* Move fnc_adjustPainlevel to medical_status
* Move pain and bleed coefficients to medical_status
* Move advanced bandages to medical_treatment
* Move advanced medication to medical_treatment
* Move advanced diagnose to medical_treatment
* Move wound reopening and screams settings
* Move damage threshold settings
* Move showPain setting
* Move statemachine settings
* Move pain visualisation setting
* Move all treatment usage settings
* Move self IV setting
* Move remaining settings
* Sort treatment setting string categories
- Improvements to vitals and display
- Fixes some undeclared variables
- Adds advanced diagnose: hemorrhage classes.
- Original idea for displaying hemorrhage classes belongs to @Arcanum417
* Move litter to `treatment`
* Move eden object attributes to `treatment`
* Move treatment items to `treatment`
* Move bodybag handling to `treatment`
* Move state conditions to `statemachine`
* Move radio addon handling to `feedback`
* Move medical macros to `engine`
* Move medical extension to `damage`
* Fix texture and material paths after move
* Remove duplicate medical menu config
* Remove old faction class
* Remove a bunch of old code
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update Japanese translation
* Update the Jpn translation
few tweak to translation
* Update the Jpn translation
couple tweak
* Update the Jpn translation
added more simplify translation
* Update the Jpn translation
few tweak and fix miss translation
* Update the Jpn translation
Added missing symbol and few tweak
* Update the Jpn translation
added shortest word because text is protruding the button
* Update the Jpn translation
fix miss translation and some tweaks
* Update the Jpn translation
just few tweak
* Update the Jpn translation
fix miss translation
* Update the Jpn translation
just a little tweak
* Update the Jpn translation
just a tweak
* Update the Jpn translation
added more simply translation
* Update the Jpn translation
tweaked to some entry
* Update the Jpn translation
tweak to few entry
* Update the Jpn translation
fix for miss translation
* Update the Jpn translation
fix miss translation
* Update the Jpn translation
some tweaks to translation
* Update the Jpn translation
fix miss translation
* fix the Jpn translation
fix the kanji
* Update the Jpn translation
following to official localization.
* Update the Jpn translation
fix for miss translation
* Update the Jpn translation
added more natural words and fix miss translation.
* Update the Jpn translation
fixed for miss translation.
* Update the Jpn translation
just tweaks
* Update the Jpn translation
added to new entry. fixed or tweaked to few entry.
* Update the Jpn translation
added the jpn translation to new entry
* Update the Jpn translation
Added the Jpn translation to new entry.
* Update the Jpn translation
tweak to jpn translation
* Update the Jpn translation
following to official Japanese localization
* Update the Jpn translation
support to new entrys and few fix
* Update the Jpn translation
just tweaks to few entrys
* update the Jpn translation
Add translation for new words and small changes.
* Update Jpn translation
add translation for new words and some tweaks.
* Update Jpn translation
fix miss translation and minor tweak.
* Update the Jpn translation
Support to new entry
* Update the Jpn translation
for more Natural words.
* Update the Jpn translation
Unification of words.
* Update the Jpn translation
tweaks to words.
* Update the Jpn translation
Fix to wrong translation.
* Update the Jpn translation
added translation to Proper noun
* Update to Jpn translation
Fix to wrong translation.
* add the Jpn translation for repair
add the Japanese translation for repair
* minor fix to Jpn translation for medical
minor fix to Jpn translation for medical
* Add the Japanese translation for cargo
Add the Japanese translation for cargo, fix to html tag and few improvement
* fix the Japanese transltion
Fix the Japanese translation for attach. it was used wrong html tag.
* changed The Japanese translation
Changed the Japanese translation of azimuth angle
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for chemlights. it was used wrong html tag.
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for laserpointer. it was used wrong html tag.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for medical_blood. it was used wrong translation.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for rearm. it was used wrong translation.
* add The Japanese translation
add The Japanese translation to new words
* Improve The Japanese translation
Improve, fix and change The Japanese translation
* minor fix to Japanese translation
minor fix to Japanese translation. see b1b07c5
* French loc improvement
(French) text as it is clutters the interface interface, making it
uneasy for medic to use the it smoothly.
https://i.gyazo.com/8d7a5bb2f15dd1332cec36f2eef510c8.png
Hopefully suggested changes fixes that.
There were a few typos and, in my opinion, unaccurate or missing
translation.
Based on French Army Field Manual, actual paramedical personnel and past
work on XMedSys.
* Pull 5017 with spaces instead of tabs
https://github.com/acemod/ACE3/pull/5017
* Fixes a minor typo
Selectioner -> Sélectionner
* Duplicate entry (French)
Removes a duplicate entry, didn't saw first time
* French translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing"
Full translation of "Advanced fatigue" and "Advanced throwing".
* New batch of translation/correction
* Add files via upload
* Add files via upload
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.
* Fix encoding