ACE3/addons/medical_treatment/stringtable.xml

5090 lines
330 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Treatment">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Treatment">
<English>Treatment</English>
<German>Behandlung</German>
<Japanese>治療</Japanese>
<Russian>Лечение</Russian>
<French>Traitement</French>
<Portuguese>Tratamento</Portuguese>
<Chinese>治療</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>治疗</Chinesesimp>
<Italian>Trattamento</Italian>
<Czech>Léčba</Czech>
<Polish>Leczenie</Polish>
<Turkish>Tedavi</Turkish>
<Spanish>Tratamiento</Spanish>
<Korean>치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Litter">
<English>Litter</English>
<Japanese>廃棄物</Japanese>
<French>Détritus</French>
<Russian>Медицинский мусор</Russian>
<Portuguese>Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>医疗废弃物</Chinesesimp>
<Italian>Rifiuti</Italian>
<Czech>Odpadky</Czech>
<Polish>Śmieci</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Abfall</German>
<Turkish>Cöp</Turkish>
<Spanish>Basura</Spanish>
<Korean>의료폐기물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English>
<German>Erweiterte Diagnose</German>
<Japanese>高度な診断</Japanese>
<Russian>Расширенная Диагностика</Russian>
<French>Diagnostic avancé</French>
<Portuguese>Diagnóstico Avançado</Portuguese>
<Chinese>進階診斷</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>进阶诊断</Chinesesimp>
<Italian>Diagnosi avanzata</Italian>
<Czech>Pokročilá diagnóza</Czech>
<Polish>Zaawansowana Diagnoza</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Teşhis</Turkish>
<Spanish>Diagnóstico avanzado</Spanish>
<Korean>고급 진료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_Description">
<English>Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest.</English>
<Japanese>全般的な診断の代わりに、脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認の治療アクションを有効にします。\n無効にすると、心肺蘇生(CPR)アクションは、心肺蘇生(CPR)の実行が適切で必要な場合のみ表示されます。\nこの設定で有効になるアクションは、人が意識を失っているか心停止しているかを判断するために必要です。</Japanese>
<French>Active le diagnostic avancé, permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.\nSi l'option est désactivée, l'action de RCP ne sera visible que si elle est effectivement appropriée.\nLe diagnostic avancé est indispensable pour différencier une personne inconsciente d'une personne en arrêt cardiaque.</French>
<Russian>Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».</Russian>
<Portuguese>Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral.</Portuguese>
<Chinese>啟用檢查脈搏、血壓以及病患反應的動作而非一般的診斷動作。\n當停用時CPR只會在需要時出現。\n當這個選項啟用時必須診斷病患是否無意識或者心搏停止。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用后,可以检查脉搏、血压和反应治疗,而不是通用诊断。\n禁用时心肺复苏操作将仅在适当时显示。\n此设置操作启用后必须需要先确定一个人是失去知觉还是心脏骤停。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica 'Diagnosi'.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco.</Italian>
<Czech>Povoluje kontrolu srdečního tepu, krevního tlaku a reakce pacienta namísto univerzální diagnózy.\nKdyž je tato možnost vypnuta, CPR akce bude dostupná pouze pokud je vhodné ji provést.\nAkce které tato možnost zapíná jsou nutné k určení zda je pacient v bezvědomí nebo má srdeční zástavu.</Czech>
<Polish>Włącza opcje sprawdzania Pulsu, Ciśnienia Tętniczego Krwi i Reakcje Na Ból, zamiast bardziej ogólnej akcji Diagnozuj.\n Po wyłączeniu tej opcji akcja RKO będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy jej wykonanie będzie odpowiednie.\n Opcja, która włącza to ustawienie jest potrzebna do ustalenia, czy osoba jest nieprzytomna lub ma zatrzymanie krążenia.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet.</German>
<Turkish>Genel Teşhis eylemi yerine Nabzı Kontrol Et, Kan Basıncını Kontrol Et ve Yanıtı Kontrol Et tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Devre dışı bırakıldığında, CPR eylemi yalnızca CPR gerçekleştirilmesi uygun olduğunda gösterilecektir.</Turkish>
<Spanish>Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca.</Spanish>
<Korean>맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인 등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능 할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할 때 쓰입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrest">
<English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest</English>
2021-09-07 18:35:16 +00:00
<French>Activé &amp; Diagnostic du décès/de l'arrêt cardiaque</French>
<Polish>Włączone i pozwala zdiagnozować Śmierć/Zatrzymanie Akcji Serca</Polish>
<Japanese>有効 &amp; 死亡/心停止状態を診断可能</Japanese>
<Russian>Включено и может диагностировать смерть/остановку сердца</Russian>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Aktiviert &amp; kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren</German>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰 가능</Korean>
<Spanish>Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca</Spanish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrestDirect">
<English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest [Directly]</English>
<Japanese>有効 &amp; 死亡/心停止状態を診断可能 [直接的に]</Japanese>
<Russian>Включено и может диагностировать смерть/остановку сердца [Напрямую]</Russian>
<Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰 가능 [직접]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
<German>Erweiterte Medikation</German>
<Japanese>高度な医薬品</Japanese>
<Russian>Расширенные Лекарства</Russian>
<French>Médication avancée</French>
<Portuguese>Medicação Avançada</Portuguese>
<Chinese>進階醫療用品</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>进阶医疗用品</Chinesesimp>
<Czech>Pokročilé léky</Czech>
<Italian>Medicazione avanzata</Italian>
<Polish>Zaawansowane leki</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Ilaç</Turkish>
<Spanish>Medicación avanzada</Spanish>
<Korean>고급 약물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_Description">
<English>Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine.</English>
<Russian>Устанавливает расширенное использование лекарств</Russian>
<Japanese>有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンが利用可能になります。</Japanese>
<French>Permet une manipulation étendue et plus approfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine.</French>
<Portuguese>Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina.</Portuguese>
<Chinese>是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>可以扩展、更深入地使用药物。同时,能够使用腺苷以及阿托品。</Chinesesimp>
<Czech>Povoluje hlubší a rozšířené zacházení s léčivy. Také aktivuje Adenosin a Atropin.</Czech>
<Italian>Abilita una gestione della medicazione più estesa e approfondita. Permette inoltre l'utilizzo dell'Adenosina.</Italian>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German>
<Polish>Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny.</Polish>
<Spanish>Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina.</Spanish>
<Korean>더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English>
<German>Erweiterte Bandagen</German>
<Japanese>高度な包帯</Japanese>
<Russian>Расширенная Перевязка</Russian>
<French>Pansements avancés</French>
<Portuguese>Ataduras Avançadas</Portuguese>
<Chinese>進階包紮</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>进阶包扎</Chinesesimp>
<Italian>Bendaggi avanzati</Italian>
<Czech>Pokročilé obvazy</Czech>
<Polish>Zaawansowane Bandaże</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Bandajlar</Turkish>
<Spanish>Vendaje avanzado</Spanish>
<Korean>고급 붕대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description">
<English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.\nAdditionally, the reopening of bandaged wounds can also be enabled.</English>
2020-01-09 20:51:07 +00:00
<German>Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen.</German>
<Japanese>有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。\nまた、創傷の再開放も有効化できます。</Japanese>
<French>Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.</French>
<Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica.</Portuguese>
<Chinese>啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用不同绷带类型的治疗操作,而不是通用的绷带操作。\n此外也可以启用包扎伤口开裂。</Chinesesimp>
<Italian>Permette azioni di trattamento per diversi tipi di bendaggio al posto del bendaggio generico.</Italian>
<Czech>Povoluje specifické obvazy s různými vlastnostmi namísto jednoho univerzálního obvazu.</Czech>
<Polish>Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania.</Polish>
<Turkish>Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir.</Turkish>
<Spanish>Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico</Spanish>
<Korean>붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대 풀림을 구현합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_EnabledCanReopen">
<English>Enabled &amp; Can Reopen</English>
<French>Activé &amp; peuvent se rouvrir</French>
2020-03-09 16:26:20 +00:00
<Japanese>有効 &amp; 再開放</Japanese>
<Czech>Zapnuto &amp; Úrazy se mohou znovu otevřít</Czech>
<Russian>Включено и может открыться заново</Russian>
<Polish>Aktywne &amp; możliwe ponowne otwarcie</Polish>
<Turkish>Etkinleştirildi ve Yeniden Açılabilir</Turkish>
<Spanish>Habilitada y pueden reabrirse</Spanish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Aktiviert und können sich wieder öffnen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Attivi e possono riaprirsi</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 붕대 풀림 구현</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName">
<English>Wound Reopening Coefficient</English>
<French>Coefficient de réouverture des plaies</French>
<German>Wundwiederöffnungskoeffizient</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Coefficiente di riapertura ferite</Italian>
<Czech>Koeficient opětovného otevření rány</Czech>
<Russian>Коэф. повторного открытия раны</Russian>
<Polish>Współczynnik ponownego otwierania ran</Polish>
<Japanese>創傷再開放係数</Japanese>
<Turkish>Yara Yeniden Açılma Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp>
<Korean>붕대 풀림 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description">
<English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English>
<French>Coefficient de contrôle des chances de réouverture de la plaie. La chance de réouverture finale est déterminée en multipliant cette valeur par la chance de réouverture spécifique pour le type de plaie et le bandage utilisés.</French>
<German>Koeffizient zur Kontrolle der Wundöffnungswahrscheinlichkeit. Die endgültige Wiedereröffnungschance wird bestimmt, indem dieser Wert mit der spezifischen Wiedereröffnungschance für den verwendeten Wundtyp und Verband multipliziert wird.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Coefficiente che controlla la probabilità di riapertura delle ferite. La probabilità finale viene determinata moltiplicando questo valore con la probabilità di riapertura specifica del tipo di ferita e benda usata.</Italian>
<Czech>Koeficient pro řízení šance na opětovné otevření rány. Konečná šance na opětovné otevření se stanoví vynásobením této hodnoty specifickou šancí na opětovné otevření pro použitý typ rány a obvaz.</Czech>
<Russian>Коэффициент контроля вероятности повторного открытия раны. Окончательный шанс повторного открытия определяется путем умножения этого значения на определенный шанс повторного открытия для используемого типа раны и повязки.</Russian>
<Polish>Współczynnik kontroluje szanse na ponowne otworzenie rany. Końcowa szansa na otworzenie jest ustalana przez pomnożenie tej wartości z wartością szansy na otworzenie rany dla typu rany oraz typu bandaża.</Polish>
<Japanese>創傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。</Japanese>
<Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish>
<Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp>
<Korean>붕대가 풀리는 확률 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName">
<English>Clear Trauma</English>
<Japanese>外傷を取り除く</Japanese>
<French>Soigner les blessures</French>
<Russian>Очистить рану</Russian>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Traumata entfernen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Rimuovi Trauma</Italian>
<Polish>Leczenie ran</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp>
<Korean>상처 제거</Korean>
<Spanish>Despejar trauma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description">
<English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English>
<Japanese>治療後に負傷箇所にある外傷の状態を制御できます。</Japanese>
<French>Définit à quel moment les blessures sont entièrement soignées.</French>
<Russian>Определяет, когда исцеляется урон от ран.</Russian>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla quando vengono guariti i danni ricevuti da ferite.</Italian>
<Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
<Korean>상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English>
2021-10-16 03:48:18 +00:00
<Japanese>包帯を巻いた後</Japanese>
<French>Après bandage</French>
<Russian>После перевязки</Russian>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Nach dem Bandagieren</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Dopo il bendaggio</Italian>
<Polish>Po zabandażowaniu</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp>
<Korean>붕대 묶은 후</Korean>
<Spanish>Después de vendado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch">
<English>After Stitch</English>
<Japanese>縫合した後</Japanese>
<French>Après suture</French>
<Russian>После наложения швов</Russian>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Nach dem Nähen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Dopo la cucitura</Italian>
<Polish>Po zszyciu</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 후</Korean>
<Spanish>Después de sutura</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English>
<Japanese>衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules ou les installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.</French>
<Russian>Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.</Russian>
<Portuguese>Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores.</Portuguese>
<Chinese>在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>在医疗设施或载具旁时提升医疗训练。未受训练者将会成为医疗兵,医疗兵将会晋升为军医。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Aumenta la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, se medico diventa dottore.</Italian>
<Czech>Zvyšuje zdravotnickou úroveň v zdravotnických objektech a vozidlech. Nevycvičení se stávají mediky a medici se stávají doktory.</Czech>
<Polish>Zwiększ wyszkolenie medyczne w pojazdach lub obiektach medycznych. Niewytrenowana jednostka zostaje medykiem, medyk zostaje lekarzem.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Verbessere 'Fähigkeiten-Level' in medizinischen Fahrzeugen oder Einrichtungen. Untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter wird zu Arzt.</German>
<Turkish>Tıbbi araçlar veya tesislerdeyken tıbbi müdaheleyi artırın. Eğitimsizler sıhhiye olur, sıhhiyeler doktor olur.</Turkish>
<Spanish>Aumente la formación médica cuando se encuentre en vehículos o instalaciones médicas. Sin entrenamiento se convierte en médico, médico se convierte en médico.</Spanish>
<Korean>의료 차량이나 시설 주위에 있으면 의료 수준을 높입니다. 의무병이 아닌 사람은 의무병이 되고, 의무병은 군의관이 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
<English>Allow Shared Equipment</English>
<Japanese>装備共有を許可</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Matériel médical partagé</French>
<Russian>Разрешить общие медикаменты</Russian>
<Portuguese>Permitir Compartilhar Itens Médicos</Portuguese>
<Chinese>允許共享設備</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>允许共享装备</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Consenti la condivisione di risorse</Italian>
<Czech>Povolit sdílení vybavení</Czech>
<Polish>Zezwalaj na współdzielenie sprzętu</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Erlaube geteilte Ausrüstung</German>
<Turkish>Paylaşılan Ekipmana İzin Ver</Turkish>
<Spanish>Permite compartir material médico.</Spanish>
<Korean>의료물자 공유</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description">
<English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English>
<Japanese>患者と救護者との間で医療品の共有をするかどうかを制御します。</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant.</French>
<Russian>Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.</Russian>
<Portuguese>Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.</Portuguese>
<Chinese>控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制伤员和医疗兵之间是否可以共享医疗装备。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla se le risorse mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda jak je zdravotnické vybavení sdíleno mezi medikem a pacientem.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy sprzęt medyczny ma być dzielony między pacjentem a medykiem.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann.</German>
<Turkish>Tıbbi ekipmanın hasta ve sağlık görevlisi arasında paylaşılıp paylaşılamayacağını kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico.</Spanish>
<Korean>환자와 치료자간에 의료물자를 공유할 지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English>
<Japanese>患者の装備を優先</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Matériel du patient d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты пациента</Russian>
<Portuguese>Usar do Paciente Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用患者的醫療物資</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>优先消耗伤员装备</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Prima le risorse del paziente</Italian>
<Czech>Prvně pacientovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt pacjenta</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ausrüstung des Patienten zuerst</German>
<Turkish>Önce Hastanın Ekipmanı</Turkish>
<Spanish>Usar equipo médico del paciente en primer lugar.</Spanish>
<Korean>환자의 의료물자 먼저 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic">
<English>Medic's Equipment First</English>
<Japanese>救護者の装備を優先</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Matériel du médecin d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты врача</Russian>
<Portuguese>Usar do Médico Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用醫療兵的醫療物資</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>优先消耗医疗兵装备</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Prima le risorse del medico</Italian>
<Czech>Prvně medikovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt medyka</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ausrüstung des Sanitäters zuerst</German>
<Turkish>İlk Sıhhiyenin Ekipmanı</Turkish>
<Spanish>Usar equipo médico del santiario en primer lugar.</Spanish>
<Korean>치료자의 의료물자 먼저 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_DisplayName">
<English>Autoinjector Treatment Time</English>
<French>Durée d'interaction - Auto-injecteurs</French>
<Japanese>自動注射器の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de autoinyección</Spanish>
<Russian>Время ввода автоинъектора</Russian>
<Polish>Czas aplikacji autostrzykawki</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Behandlungszeit des Autoinjektors</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di utilizzo dell'autoiniettore</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>自动注射器治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>주사기 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à l'administration d'une substance auto-injectable (en secondes).</French>
<Japanese>自動注射器の使用に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para administrar medicación utilizando un autoinyectador.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для введения медикаментов автоинъектором (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do aplikacji medykamentów za pomocą autostrzykawki.</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um Medikamente mittels Autoinjektor zu verabreichen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per ricevere medicina da un autoiniettore.</Italian>
<Chinesesimp>使用自动注射器给药所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English>
<French>Durée d'interaction - Garrots</French>
<German>Tourniquet-Behandlungszeit</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo d'uso del Laccio Emostatico</Italian>
<Japanese>止血帯の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de torniquete</Spanish>
<Russian>Время наложения/снятия жгута</Russian>
<Polish>Czas aplikacji stazy</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>止血带治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>지혈대 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à l'application ou au retrait d'un garrot (en secondes).</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um ein Tourniquet anzuwenden.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per mettere/rimuovere un laccio emostatico.</Italian>
<Japanese>止血帯の使用/取り外しに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para aplicar/quitar un torniquete.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish>
<Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English>
<French>Durée d'interaction - IVs</French>
<German>IV Beutelbehandlungszeit</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di inserimento EV</Italian>
<Japanese>点滴の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de bolsa de IV</Spanish>
<Russian>Время применения пакета внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Czas aplikacji IV</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la pose d'une perfusion IV (en secondes).</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Infusionsbeutel aufzutragen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per applicare una Flebo Endovenosa.</Italian>
<Japanese>点滴の投与に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para administrar una bolsa de IV.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish>
<Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English>
<French>Durée d'interaction - Attelles</French>
<German>Schienenbehandlungszeit</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di Gessatura</Italian>
<Japanese>添え木の所要時間</Japanese>
<Spanish>TIempo de tratamiento de férula</Spanish>
<Russian>Время наложения шины</Russian>
<Polish>Czas aplikacji szyny</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>부목 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à l'application d'une attelle (en secondes).</French>
<German>Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per applicare una gessatura.</Italian>
<Japanese>添え木の使用に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения шины (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.</Polish>
<Chinesesimp>使用夹板所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English>
<French>Durée d'interaction - Housses mortuaires</French>
<German>Anwendungszeit für Leichensack</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo della sacca per corpi</Italian>
<Japanese>遺体袋の所要時間</Japanese>
<Spanish>TIempo de uso de bolsa para cuerpos</Spanish>
<Russian>Время использования мешка для трупов</Russian>
<Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp>
<Korean>시체 운반용 부대 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la mise en housse d'un corps (en secondes).</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Leichensack aufzutragen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per mettere un deceduto in una sacca per corpi.</Italian>
<Japanese>遺体袋の使用に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para poner a un paciente en una bolsa para cuerpos.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_DisplayName">
<English>Grave Digging Time</English>
<Korean>무덤 파는 시간</Korean>
<Polish>Czas Kopania Grobu</Polish>
<French>Durée pour creuser une tombe</French>
<German>Zeit zum Graben von Gräbern</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di scavo tomba</Italian>
<Japanese>墓掘りの所要時間</Japanese>
<Russian>Время рытья могилы</Russian>
<Spanish>Tiempo de Cavado de Tumba</Spanish>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English>
<Korean>시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위).</Korean>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu.</Polish>
<French>Durée, en secondes, requise pour creuser une tombe pour un corps.</French>
<German>Zeit (in Sekunden), die benötigt wird, um ein Grab für einen Leichnam auszuheben.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per seppellire un morto.</Italian>
<Japanese>遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Russian>Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела.</Russian>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo.</Spanish>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
<German>Erlaube Epiniphrin</German>
<Spanish>Permitir Epinefrina</Spanish>
<Polish>Ograniczenia użycia adrenaliny</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Épinéphrine autorisée pour</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permetti Epinefrina</Italian>
<Czech>Povolit epinefrin</Czech>
<Portuguese>Permitir Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Разрешить Адреналин</Russian>
<Japanese>アドレナリンの許可</Japanese>
<Korean>에피네프린 사용 허가</Korean>
<Chinesesimp>允许使用肾上腺素</Chinesesimp>
<Chinese>允許使用腎上腺素</Chinese>
<Turkish>Epinefrine izin ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_Description">
<English>Training level required to use epinephrine.</English>
<Japanese>アドレナリンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。</Japanese>
<French>Définit la qualification médicale requise pour utiliser l'épinéphrine.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>使用肾上腺素所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Italian>Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití epinefrinu</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z epinefryny.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Epinephrin zu nutzen.</German>
<Turkish>Epinefrin kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento médico requerido para usar Epinefrina.</Spanish>
<Korean>에피네프린을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName">
<English>Locations Epinephrine</English>
<German>Orte für Epiniphrin</German>
<Spanish>Ubicaciones epinefrina</Spanish>
<Polish>Miejsca użycia epinefryny</Polish>
<French>Lieux épinéphrine</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Luoghi Epinefrina</Italian>
<Czech>Oblast pro použití epinefrinu</Czech>
<Portuguese>Localizações de Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Места использования Адреналина</Russian>
<Japanese>アドレナリンの使用可能な場所</Japanese>
<Korean>에피네프린 사용 장소</Korean>
<Chinesesimp>肾上腺素使用地点</Chinesesimp>
<Chinese>腎上腺素使用地點</Chinese>
<Turkish>Epinefrinin kullanılabileceği yerler</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_Description">
<English>Controls where epinephrine can be used.</English>
<Japanese>アドレナリンが使える場所を制御します。</Japanese>
<French>Définit les lieux où l'usage d'épinéphrine est autorisé.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Адреналин.</Russian>
<Portuguese>Controla onde Epinefrina pode ser utilizada.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用腎上腺素</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制何地能使用肾上腺素。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla dove si può usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být epinefrin použit</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można stosować epinefrynę.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Legt fest, wo Epinephrin genutzt werden kann.</German>
<Turkish>Epinefrinin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede sr usada la Epinefrina.</Spanish>
<Korean>에피네프린을 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
<Russian>Использование Аптечки</Russian>
<Polish>Ograniczenia użycia apteczek osobistych</Polish>
<Spanish>Permitir EPA</Spanish>
<German>Erlaube Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech>Povolit osobní lékárničky (PAK)</Czech>
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros (KPS)</Portuguese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Trousse sanitaire autorisée pour</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Consenti PAK</Italian>
<Japanese>PAKの許可</Japanese>
<Korean>개인응급키트 사용 허가</Korean>
<Chinesesimp>允许使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>允許使用個人急救包</Chinese>
<Turkish>PAK'a izin ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_Description">
<English>Training level required to use a PAK.</English>
<Japanese>PAKの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。</Japanese>
<French>Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse sanitaire.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar KPS</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>使用个人急救包所需的医疗水平。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit di Pronto Soccorso (PAK).</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití osobní lékárničky (PAK).</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z apteczek osobistych.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen.</German>
<Turkish>PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트을 사용하는 데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
<Russian>Места использования Аптечки</Russian>
<Polish>Miejsca użycia apteczek osobistych</Polish>
<Spanish>Ubicaciones del EPA</Spanish>
<German>Orte für Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech>Oblast k použití PAK</Czech>
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
<French>Lieux trousse sanitaire</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag helyek</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Luoghi PAK</Italian>
<Japanese>PAKの使用可能な場所</Japanese>
<Korean>개인응급키트 사용 장소</Korean>
<Chinesesimp>个人急救包使用地点</Chinesesimp>
<Chinese>個人急救包使用地點</Chinese>
<Turkish>PAK kullanılabileceği yerler</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_Description">
<English>Controls where a PAK can be used.</English>
<Japanese>PAKが使える場所を制御します。</Japanese>
<French>Définit les lieux où l'usage de la trousse sanitaire est autorisé.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Аптечку.</Russian>
<Portuguese>Controla onde o KPS pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用個人急救包</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制何地能使用个人急救包。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla dove può essere usato un Kit di Pronto Soccorso (PAK).</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být osobní lékárnička (PAK) použita.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można korzystać z apteczek osobistych.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Kontrolliert, wo ein Erste-Hilfe-Set benutzt werden kann.</German>
<Turkish>PAK'ın nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede usarse el EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트을 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName">
<English>Consume PAK</English>
<Japanese>PAKの消費</Japanese>
<French>Trousse sanitaire consommable</French>
<Russian>Израсходовать Аптечку</Russian>
<Portuguese>KPS Descartável</Portuguese>
<Chinese>個人急救包為消耗品</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>个人急救包会被消耗</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Consuma PAK</Italian>
<Czech>Spotřebuj osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Zużycie apteczek osobistych</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Verbrauche Erste-Hilfe-Set</German>
<Turkish>PAK Tüketimi</Turkish>
<Spanish>Consumir EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트 소모</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description">
<English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English>
<Japanese>PAKの使用後に消費するかどうかを制御します。</Japanese>
<French>Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique.</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
<Chinese>設定個人急救包是否為消耗品</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>设置个人急救包是否会被消耗</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla se un PAK viene consumato dopo l'uso.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být osobní lékárnička (PAK) spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy apteczka osobista powinna być zużyta po użyciu.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll.</German>
<Turkish>Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si se debe consumir un EPA después de su uso.</Spanish>
<Korean>개인응급키트가 사용 후 소모되는 지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName">
<English>Self PAK Usage</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Utilizzo del PAK su se stessi</Italian>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung</German>
<Chinese>自我使用急救包</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>自我使用急救包</Chinesesimp>
<French>Utilisation de la trousse sanitaire sur soi-même</French>
<Polish>Używanie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>PAKの自己使用</Japanese>
<Czech>Samo-použití osobní lékárničky (PAK)</Czech>
<Russian>Использование аптечки на себе</Russian>
<Turkish>Kendi PAK Kullanımı</Turkish>
<Spanish>Usar EPA sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>개인응급키트 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description">
<English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abilita l'utilizzo del Kit di Pronto Soccorso (PAK) su se stessi.</Italian>
<German>Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen.</German>
<Chinese>啟用個人急救包能對自己使用。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用自身能使用个人急救包。</Chinesesimp>
<French>Définit si le joueur peut utiliser la trousse sanitaire pour se soigner lui-même.</French>
<Polish>Pozwala na użycie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>PAKを使って、自分を治療できるようにします。</Japanese>
<Czech>Umožňuje použít osobní lékárničku (PAK) na sama sebe.</Czech>
<Russian>Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку.</Russian>
<Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish>
<Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English>
<Japanese>PAKの所要時間係数</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Coefficient de temps pour la trousse sanitaire</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de Tempo do KPS</Portuguese>
<Chinese>個人急救包的時間係數</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>个人急救包时间系数</Chinesesimp>
<Italian>Coefficiente temporale PAK</Italian>
<Czech>Časový koeficient pro osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Współczynnik czasu apteczek osobistych</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Zeit-Koeffizient Erste-Hilfe-Set</German>
<Turkish>PAK Zaman Katsayısı</Turkish>
<Spanish>EPA coheficiente de tiempo</Spanish>
<Korean>개인응급키트 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description">
<English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English>
<Japanese>PAKの使用に掛かる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient, avec un minimum de 10 secondes.</French>
<Russian>Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).</Russian>
<Portuguese>Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos.</Portuguese>
<Chinese>修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的至少十秒。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>修改个人急救包应用时间。 \n治疗时间=全身的总伤害x该系数至少十秒。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Il tempo di trattamento del PAK si basa sul danno totale della parte del corpo, moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi.</Italian>
<Czech>Upravuje jak dlouho trvá léčba pomocí osobní lékárničky (PAK).\nDoba léčby závisí na celkovém poškození částí těla vynásobeném tímto koeficientem, přičemž minimum je 10 vteřin.</Czech>
<Polish>Zmienia czas potrzebny na zastosowanie apteczki osobistej.\n Czas leczenia jest oparty na całkowitym uszkodzeniu części ciała pomnożonym przez ten współczynnik, wynosi minimum 10 sekund.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Modifiziert, wie lange ein Erste-Hilfe-Set für die Anwendung benötigt.\nDie Behandlungszeit basiert auf der Anzahl des Gesamtkörperschadens multipliziert mit diesem Koeffizienten, mit einen Minimum von 10 Sekunden.</German>
<Turkish>Bir PAK'ın uygulanmasının ne kadar süreceğini değiştirir. \ Tedavi süresi, toplam vücut parçası hasarının bu katsayı ile en az 10 saniye çarpımına dayanır.</Turkish>
<Spanish>Modifica el tiempo que tarda en aplicarse un EPA. \n El tiempo de tratamiento se basa en el daño total de la parte del cuerpo multiplicado por este coeficiente, con un mínimo de 10 segundos.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용하는데 걸리는 시간의 계수을 정합니다.\n최소 10초를 기준으로 몸 전체 피해량과 계수를 합산하여 계산합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit</English>
<Japanese>手術キットを許可</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Trousse chirurgicale autorisée pour</French>
<Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Permitir Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>允許使用手術包</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>允许使用手术包</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permetti il Kit Chirurgico</Italian>
<Czech>Povolit sešívací sadu</Czech>
<Polish>Ograniczenia Użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Erlaube Operations-Set</German>
<Turkish>Cerrahi Kitine İzin Ver</Turkish>
<Spanish>Permitir kit quirúrjico</Spanish>
<Korean>봉합키트 사용 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description">
<English>Training level required to use a surgical kit.</English>
<Japanese>手術キットの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。</Japanese>
<French>Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse chirurgicale.</French>
<Russian>Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>使用手术包所需的医疗水平。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit Chirurgico.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití sešívací sady.</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird um ein Operations-Set zu nutzen.</German>
<Turkish>Cerrahi kit kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar el kit quirúrgico</Spanish>
<Korean>봉합키트를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit</English>
<Japanese>手術キットの使用可能な場所</Japanese>
<French>Lieux trousse chirurgicale</French>
<Russian>Места использования Хирургического набора</Russian>
<Portuguese>Locais para Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>手術包使用地點</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>手术包使用地点</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Luoghi Kit Chirurgico</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být sešívací sada použita</Czech>
<Polish>Miejsca użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Orte für Operations-Set</German>
<Turkish>Cerrahi Kitin kullanılabileceği yerler</Turkish>
<Spanish>Localización de los kits quirúrgicos</Spanish>
<Korean>봉합키트 사용 장소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description">
<English>Controls where a surgical kit can be used.</English>
<Japanese>手術キットが使える場所を制御します。</Japanese>
<French>Définit les lieux où l'usage de la trousse chirurgicale est autorisé.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用手術包</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制何地能使用手术包</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla dove può essere usato un Kit Chirurgico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být sešívací sada spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można użyć Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Legt fest, wo ein Operations-Set genutzt werden kann.</German>
<Turkish>Cerrahi Kitin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede usarse un kit quirúrgico.</Spanish>
<Korean>봉합키트를 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName">
<English>Consume Surgical Kit</English>
<Japanese>手術キットの消費</Japanese>
<French>Trousse chirurgicale consommable</French>
<Russian>Израсходовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Kit Cirúrgico Consumível</Portuguese>
<Chinese>手術包為消耗品</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>手术包是否被消耗</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Consuma Kit Chirurgico</Italian>
<Czech>Spotřebuj sešívací sadu</Czech>
<Polish>Zużycie Zestawów Chirurgicznych</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Verbrauche Operations-Set</German>
<Spanish>Consumir kit quirúrgico</Spanish>
<Korean>봉합키트 소모</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>What should be consumed after use.</English>
<German>Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla se un Kit Chirurgico viene consumato dopo l'uso.</Italian>
<Spanish>Qué debe ser consumido despues de su uso.</Spanish>
<Japanese>使用後に何を消費するか設定します。</Japanese>
<Polish>Co powinno zostać zużyte po zastosowaniu.</Polish>
<Korean>봉합키트를 1회성 소모품으로 설정할 지 여부를 결정합니다.</Korean>
<French>Ce qui doit être consommé après l'utilisation.</French>
<Russian>Решите, следует ли использовать набор для наложения швов в качестве одноразового расходного материала.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
<French>Réaliser des sutures sur soi-même</French>
<Portuguese>Auto-Cirurgia</Portuguese>
<Japanese>自己縫合</Japanese>
<Chinese>自我縫合</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>自我缝合</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Auto Cucitura</Italian>
<Czech>Samo-zašívání</Czech>
<Polish>Zszywanie własnych ran</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Selbstnähen</German>
<Russian>Зашитие своей раны</Russian>
<Spanish>Auto cosido</Spanish>
<Korean>봉합키트 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description">
<English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English>
<French>Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même.</French>
<Portuguese>Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo.</Portuguese>
<Japanese>手術キットを使い自らを縫合できるようにします。</Japanese>
<Chinese>啟用是否能自己使用手術包來縫合自己的傷口。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用是否能够使用手术包进行自我缝合。</Chinesesimp>
<Czech>Umožňuje použití sešívací sady na sebe sama.</Czech>
<Polish>Umożliwia użycie Zestawu Chirurgicznego na sobie.</Polish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permette di ricucire se stesso con un Kit Chirurgico.</Italian>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ermöglicht die Benutzung des Operations-Sets, um sich selbst zu nähen.</German>
<Russian>Включает использование хирургического набора на себе.</Russian>
<Spanish>Permite el uso de kits quirúrgicos sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>봉합키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_DisplayName">
<English>Wound Stitch Time</English>
<French>Durée d'interaction - Sutures</French>
<Japanese>縫合の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de sutura de herida</Spanish>
<Russian>Время зашивания ран</Russian>
<Polish>Czas szycia rany</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Benötigte Zeit, um Wunden zu nähen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di suturazione ferita.</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>伤口缝合时间</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description">
<English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la suture d'une plaie (en secondes).</French>
<Japanese>縫合に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para suturar una única herida.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для зашивания одной раны (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na zaszycie pojedyńczej rany.</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Zeit in Sekunden, um eine einzelne Wunde zu nähen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per suturare una singola ferita.</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>缝合一个伤口所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
<German>Eigennutzung von Bluttransfusionen</German>
<Russian>Внутривенное переливание на себе</Russian>
<Japanese>自己 IV 輸液</Japanese>
<French>Pose d'IV sur soi-même</French>
<Portuguese>Autotransfusão de IV</Portuguese>
<Chinese>自我注射點滴</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>自我静脉输液</Chinesesimp>
<Czech>Samoaplikace IV transfuze</Czech>
<Polish>Samotransfuzja IV</Polish>
<Italian>Trasfusione endovena su se stessi</Italian>
<Spanish>Autotransfusión intravenosa (IV)</Spanish>
<Korean>수액용기 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description">
<English>Enables the use of IV transfusions on oneself.</English>
<German>Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen</German>
<Russian>Позволяет использовать внутривенные переливания на себе</Russian>
<Japanese>自らに対して IV 輸液を可能にします。</Japanese>
<French>Active la possibilité de s'auto-poser des IVs.</French>
<Portuguese>Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用是否能對自己注射點滴</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用是否能够自我静脉输液</Chinesesimp>
<Czech>Umožňuje aplikovat IV transfuze na sama sebe.</Czech>
<Polish>Pozwala przetoczyć płyny IV samemu sobie</Polish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abilita l'applicazione di Fleboclisi Endovenose su se stessi.</Italian>
<Spanish>Habilita el uso de las transfusiones IV sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>수액용기를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_DisplayName">
<English>Allow Unconscious Body Bag</English>
<French>Housse mortuaire - Autoriser patients inconscients</French>
<Japanese>無意識者の遺体袋への収容許可</Japanese>
<Spanish>Permitir bolsa para cuerpos inconsciente</Spanish>
<Russian>Разрешить упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов</Russian>
<Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permetti di insaccare un paziente svenuto</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp>
<Korean>기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
<French>Active la possibilité de placer des patients inconscients dans les housses mortuaires.\nAttention : le cas échéant cela provoquera la mort du patient.</French>
<Japanese>無意識状態のプレイヤーを遺体袋へ入れることが出来る様にします。</Japanese>
<Spanish>Permitir colocar a un paciente inconsciente en una bolsa para cuerpos.</Spanish>
<Russian>Разрешает упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов.</Russian>
<Polish>Zezwalaj na pakowanie nieprzytomnych osób do worka na ciało.</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Aktiviert, Bewusstlose in Leichensack zu legen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permette l'uso della sacca per morti anche su pazienti che sono solo svenuti (causa la morte del paziente)</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>能够将昏迷的伤员装入尸袋中。</Chinesesimp>
<Korean>기절 상태의 인원을 시체 운반용 부대에 옮겨 담을 수 있는 지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_DisplayName">
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<English>Allow Grave Digging</English>
<Polish>Zezwalaj na kopanie grobów</Polish>
<Korean>무덤 파기 허용</Korean>
<German>Erlaube Graben von Gräbern</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permetti scavo di tombe</Italian>
<Spanish>Permitir cavar tumbas</Spanish>
<French>Autoriser le creusement de tombes</French>
<Japanese>墓掘りを許可</Japanese>
<Russian>Разрешить рытье могил</Russian>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description">
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English>
<Polish>Umożliwia kopanie grobów w celu pozbycia się zwłok.</Polish>
<Korean>시체를 처리하기 위해 무덤을 파는 것을 허용합니다.</Korean>
<German>Erlaubt das Graben von Gräbern um Leichen zu entsorgen.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permette lo scavo di tombe per seppellire cadaveri.</Italian>
<Spanish>Habilita cavar tumbas para deshacerse de los cadáveres.</Spanish>
<French>Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres.</French>
<Japanese>墓を掘って死体を処理できるようになります。</Japanese>
<Russian>Позволяет рыть могилы для захоронения трупов.</Russian>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_graveOnlyDead">
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<English>Only if dead</English>
<Polish>Tylko kiedy martwy</Polish>
<Korean>죽었을 때에만</Korean>
<German>Nur wenn tot</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Solo se morti</Italian>
<Spanish>Solo si está muerto</Spanish>
<French>Uniquement s'il est mort</French>
<Japanese>死体のみ</Japanese>
<Russian>Только если мертв</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_DisplayName">
<English>Create Grave Markers</English>
<German>Erstelle Grabmal</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Crea lapide</Italian>
<Spanish>Crear Tumba</Spanish>
<Polish>Utwórz Nagrobek</Polish>
<Korean>무덤 마커 생성</Korean>
<French>Créer des pierres tombales</French>
<Japanese>墓標を作成</Japanese>
<Russian>Создайте надгробные знаки</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description">
<English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English>
<German>Erstellt Grabmale beim Graben von Gräbern.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permette la creazione di una lapide su una tomba scavata.</Italian>
<Spanish>Habilita la creación de Tumbas al cavar tumbas.</Spanish>
<Polish>Umożliwia tworzenie nagrobków podczas kopania grobów.</Polish>
<Korean>무덤을 파낼 때 무덤 마커를 표시할 수 있습니다.</Korean>
<French>Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres.</French>
<Japanese>墓を掘った際、墓標を作成できるようにします。</Japanese>
<Russian>Позволяет создавать надгробные знаки при рытье могил.</Russian>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English>
<German>Erlaube Bluttransfusionen</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Permetti Fleboclisi EV</Italian>
2020-01-16 13:10:36 +00:00
<Polish>Zezwalaj na przetaczanie płynów IV</Polish>
<French>Pose de perfusions autorisée pour</French>
<Chinese>允許操作點滴</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>允许静脉输液</Chinesesimp>
<Japanese>IV 輸液の制限</Japanese>
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
<Russian>Разрешить внутривенное переливание</Russian>
<Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish>
<Korean>수액용기 사용 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description">
<English>Training level required to transfuse IVs.</English>
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Blut zu transfundieren.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Formazione richiesta per applicare Fleboclisi Endovenose.</Italian>
2020-01-16 13:10:36 +00:00
<Polish>Poziom wyszkolenia potrzebny aby móc przetaczać płyny IV.</Polish>
<French>Définit la qualification médicale requise pour poser des perfusions intraveineuses.</French>
<Chinese>要有何種醫療水準才可注射點滴。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>静脉输液所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Japanese>IV 輸液を行うのに必要な医療スキルのレベルを設定します。</Japanese>
<Czech>Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.</Czech>
<Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian>
<Spanish>Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.</Spanish>
<Korean>수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_DisplayName">
<English>Locations IV Transfusion</English>
<Japanese>IV輸液の可能な場所</Japanese>
<Spanish>Ubicación para transfusiones IV</Spanish>
<French>Lieux perfusions IV</French>
<Russian>Места введения пакетов внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Miejsca do transfuzji IV</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Luoghi Fleboclisi EV</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>静脉输液地点</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 장소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description">
<English>Controls where IV transfusions can be performed.</English>
<Japanese>IV 輸液を行える場所を制御します。</Japanese>
<Spanish>Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV.</Spanish>
<French>Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée.</French>
<Russian>Определяет к каким частям тела разрешено применять пакеты внутренного переливания.</Russian>
<Polish>Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV.</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose.</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制何地可以静脉输液</Chinesesimp>
<Korean>수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
<German>Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln</German>
<Russian>Преобразовывать ванильные медикаменты</Russian>
<Japanese>バニラアイテムの変換</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Convertir les objets vanilla</French>
<Portuguese>Converter itens vanilla</Portuguese>
<Chinese>轉換原版物品</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>转换原版物品</Chinesesimp>
<Italian>Converti oggetti vanilla</Italian>
<Czech>Přeměnit zdravotnické předměty ze základní hry</Czech>
<Polish>Konwertuj przedmioty z vanili</Polish>
<Spanish>Convierte los objetos estándars de A3 en objetos ACE</Spanish>
<Korean>바닐라 아이템 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description">
<English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English>
<German>Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird</German>
<Japanese>ゲーム標準の医療アイテムをACE医療アイテムへ変換するか、削除するか、そのままにするかを制御します。</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Détermine si les objets médicaux vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.</French>
<Russian>Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.</Russian>
<Portuguese>Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados.</Portuguese>
<Chinese>控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資或者單純移除或無視。</Chinese>
<Chinesesimp>控制是否转换原版的医疗物品成 ACE 的医疗物品,或者单纯移除/无视。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla se gli oggetti medicali vanilla vengono convertiti in oggetti medicali ACE, rimossi o ignorati.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda zdravotnické předměty ze základní hry budou přeměněny na ACE předměty, odstraněny nebo ignorovány.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy podstawowe przedmioty medyczne z Arma są konwertowane na przedmioty medyczne ACE, tylko usuwane lub ignorowane.</Polish>
<Spanish>Controla si los artículos médicos básicos se convierten en artículos médicos de ACE, solo se eliminan o se ignoran.</Spanish>
<Korean>바닐라 치료 아이템을 ACE 치료 물자로 바꿀지, 제거할지, 무시할지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly">
<English>Remove Only</English>
<Japanese>削除のみ</Japanese>
<French>Retirer uniquement</French>
<Russian>Удалять</Russian>
<Portuguese>Apenas Remover</Portuguese>
<Chinese>單純移除</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>仅移除</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Rimuovi solo</Italian>
<Czech>Pouze odstranit</Czech>
<Polish>Tylko Usuwaj</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Nur Entfernen</German>
<Spanish>Solo eliminar</Spanish>
<Korean>바닐라 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English>
<Russian>Вкл. мусор</Russian>
<Polish>Aktywuj odpadki</Polish>
<Spanish>Activar restos médicos</Spanish>
<German>Abfälle aktivieren</German>
<Czech>Povolit odpadky</Czech>
<Portuguese>Permitir Lixo Médico</Portuguese>
<French>Activer les détritus</French>
<Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita rifiuti</Italian>
<Japanese>廃棄物の有効化</Japanese>
<Chinese>啟用醫療用廢棄物</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用医疗废弃物</Chinesesimp>
<Turkish>Çöpleri Etkinleştir</Turkish>
<Korean>의료폐기물 생성 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_Description">
<English>Enables the creation of litter upon treatment.</English>
<Japanese>治療後に廃棄物の生成を有効化します。</Japanese>
<French>Active la généreration de détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement.</French>
<Russian>Разрешает создание медицинского мусора при лечении.</Russian>
<Portuguese>Permite a criação de lixo médico durante o tratamento.</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>启用在治疗后能够产生医疗垃圾。</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abilita la creazione di rifiuti al momento del trattamento.</Italian>
<Czech>Umožňuje vytvořit odpadky při léčbě.</Czech>
<Polish>Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ermöglicht das Produzieren von Abfall während einer Behandlung.</German>
<Spanish>Habilita la opción de basura durante el tratamiento</Spanish>
<Korean>치료시 의료폐기물을 주위에 생성하는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName">
<English>Max Litter Objects</English>
<Japanese>廃棄物最大数</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Nombre maximum de détritus</French>
<Russian>Макс. кол-во мусора</Russian>
<Portuguese>Máximo de Objetos de Lixo</Portuguese>
<Chinese>最大醫療用廢棄物數量</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>最大医疗垃圾数量</Chinesesimp>
<Italian>Numero massimo di rifiuti</Italian>
<Czech>Maximum odpadků</Czech>
<Polish>Maksymalna Ilość Śmieci</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Maximale Anzahl an Abfall-Objekten</German>
<Turkish>Maks. Çöp Objesi</Turkish>
<Spanish>Número máximo de objetos de basura</Spanish>
<Korean>최대 의료폐기물 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
<Japanese>生成される廃棄物の最大数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。</Japanese>
<French>Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinese>設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。</Chinese>
<Chinesesimp>设置可以生成的最大垃圾数量,数量过多会导致 FPS 延迟。</Chinesesimp>
<Italian>Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS.</Italian>
<Czech>Nastavuje maximum odpadků, které se mohou objevit. Vysoká hodnota m§že negativně ovlivnit FPS.</Czech>
<Polish>Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Bestimmt die maximal Anzahl an Abfall-Objekten, die erstellt werden können. Eine zu hohe Anzahl kann Lag verursachen.</German>
<Spanish>Establece el número máximo de objetos de basura que se pueden generar, cantidades excesivas pueden causar saltos de FPS.</Spanish>
<Korean>최대 의료폐기물의 스폰 수를 결정합니다. 많은 양은 프레임의 저하로 이어질 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName">
<English>Litter Lifetime</English>
<Japanese>廃棄物寿命</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Durée d'affichage des détritus</French>
<Russian>Время жизни мусора</Russian>
<Portuguese>Duração de Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物時長</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>医疗垃圾寿命</Chinesesimp>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo di presenza rifiuti</Italian>
<Czech>Životnost odpadků</Czech>
<Polish>Czas trwania Śmieci</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Abfall Anzeigedauer</German>
<Turkish>Cöp Silinme Süresi</Turkish>
<Spanish>Tiempo de vida de la basura</Spanish>
<Korean>의료폐기물 지속시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description">
<English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English>
<Japanese>廃棄物の寿命を秒単位で制御します。-1 にすると恒久的になります。</Japanese>
<French>Définit la durée d'affichage des détritus, en secondes. Durée illimitée : -1.</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
<Chinese>控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>控制医疗垃圾物体的生命周期,以秒为单位。-1则是永不删除。</Chinesesimp>
<Italian>Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre.</Italian>
<Czech>Nastavuje za jak dlouho zdravotnické odpadky zmizí. -1 je navždy.</Czech>
<Polish>Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze.</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Kontrolliert die Anzeigedauer von Abfall-Objekten in Sekunden. -1 ist für immer.</German>
<Spanish>Controla el tiempo de vida de la basura (segundos). -1 es igual a permanentes</Spanish>
<Korean>의료폐기물의 지속시간을 초 단위로 결정합니다. -1의 경우 사라지지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone">
<English>Anyone</English>
<Russian>Кем угодно</Russian>
<Polish>Wszyscy</Polish>
<Spanish>Nadie</Spanish>
<German>Jeder</German>
<Czech>Kdokoliv</Czech>
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
<French>Tout le monde</French>
<Hungarian>Akárki</Hungarian>
<Italian>Chiunque</Italian>
<Japanese>だれでも</Japanese>
<Korean>모두</Korean>
<Chinesesimp>任何人</Chinesesimp>
<Chinese>任何人</Chinese>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Medics">
<English>Medics</English>
<Japanese>衛生兵</Japanese>
<French>Infirmiers</French>
<Russian>Медики</Russian>
<Portuguese>Médicos</Portuguese>
<Chinese>醫療兵</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>医疗兵</Chinesesimp>
<Italian>Medici</Italian>
<Czech>Medikové</Czech>
<Polish>Medycy</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Sanitäter</German>
<Turkish>Sıhhiye</Turkish>
<Spanish>Médicos</Spanish>
<Korean>의무병</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors">
<English>Doctors</English>
<Japanese>医師</Japanese>
<French>Médecins</French>
<Russian>Доктора</Russian>
<Portuguese>Doutores</Portuguese>
<Chinese>軍醫</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>军医</Chinesesimp>
<Italian>Dottori</Italian>
<Czech>Doktoři</Czech>
<Polish>Doktorzy</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Ärzte</German>
<Turkish>Doktor</Turkish>
<Spanish>Doctores</Spanish>
<Korean>군의관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities">
<English>Medical Facilities</English>
<Japanese>医療施設</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Installations sanitaires</French>
<Russian>Госпитали</Russian>
<Portuguese>Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>醫療設施</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>医疗设施</Chinesesimp>
<Italian>Strutture mediche</Italian>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Polish>Obiekty Medyczne</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
<Turkish>Tıbbi tesisler</Turkish>
<Spanish>Instalaciones médicas</Spanish>
<Korean>의료 시설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities">
<English>Vehicles &amp; Facilities</English>
<Japanese>車両 &amp; 施設</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Véhicules &amp; installations sanitaires</French>
<Russian>Техника и госпитали</Russian>
<Portuguese>Veículos e Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>車輛與設施</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>载具&amp;设施</Chinesesimp>
<Czech>Zdravotnická zařízení a vozidla</Czech>
<Italian>Veicoli e strutture</Italian>
<Polish>Pojazdy i Obiekty</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Fahrzeuge und Einrichtungen</German>
<Turkish>Araçlar ve Tesisler</Turkish>
<Spanish>Vehículos e instalaciones médicas</Spanish>
<Korean>의료 차량 및 시설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Minimum</English>
<French>RCP - Chance minimale de réussite</French>
<Russian>Мин. шансы успеха СЛР</Russian>
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Minimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)の最低成功確率</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>HLW Minimale Erfolgschance</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>RCP - Prob. Successo Minima</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp>
<Korean>최소 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English>
<French>RCP - Chance maximale de réussite</French>
<Russian>Макс. шансы успеха СЛР</Russian>
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Maksimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)の最高成功確率</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>HLW Maximale Erfolgschance</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>RCP - Prob. Successo Massima</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp>
<Korean>최대 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
<French>Probabilité minimale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur minimale est définie pour un patient à l'état "A perdu une quantité critique de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Probabilità minima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore minimo è usato quando il paziente ha perso almeno una 'quantità fatale di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi.</Italian>
<Russian>Минимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто минимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.</Russian>
<Polish>Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
<French>Probabilité maximale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur maximale est définie pour un patient à l'état "A perdu une faible quantité de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Probabilità massima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore massimo è usato quando il paziente ha perso meno di 'un po' di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi.</Italian>
<Russian>Максимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто максимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.</Russian>
<Polish>Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English>
<French>RCP - Durée d'interaction</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>RCP - Durata di interazione</Italian>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de RCP</Spanish>
<Russian>Время проведения СЛР</Russian>
<Polish>Czas potrzebny na wykonanie CPR</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>HLW Behandlungsdauer</German>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>心肺复苏时间</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시행 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description">
<English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la mise en œuvre d'une RCP (en secondes).</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Tempo in secondi richiesto per effettuare RCP su un paziente.</Italian>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)に掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para realizar RCP en un paciente.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР) (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach jaki jest potrzebny do wykonania CPR na pacjencie.</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen.</German>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Chinese>需要收起武器</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>需要收起武器</Chinesesimp>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Rengainer obligatoirement</French>
<Italian>Fondina richiesta</Italian>
<Czech>Vyžadováno schování zbraně</Czech>
<Polish>Wymagana broń w kaburze</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Holstern benötigt</German>
<Russian>Необходимость убирать оружие</Russian>
<Spanish>Requiere enfundar</Spanish>
<Korean>무장여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description">
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English>
<Japanese>何らかの治療をするには武器を下げるか収める必要があるかを設定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認</Japanese>
<Chinese>控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。</Chinese>
<Chinesesimp>控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断—允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断检查脉搏血压反应</Chinesesimp>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.</French>
<Czech>Nastavuje zda musí být zbraň schovaná/snížená pro provádění zdravotnických úkonů.\nKromě Diagnózy - Umožňuje diagnostické akce (kontrola srdečního tepu, tlaku krve a reakci pacienta) vždy bez ohledu na nastavení schování zbraně.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy broń musi być schowana/opuszczona w celu wykonania leczenia pacjenta.\n Za wyjątkiem diagnozowania - umożliwia wykonywanie czynności kontrolnych (sprawdzanie tętna, ciśnienia krwi, reakcji) przez cały czas, niezależnie od ustawienia Wymagana broń w kaburze.</Polish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla se le armi devono essere tenute nella fondina / abbassate per poter eseguire le azioni mediche.\Eccetto l'esame - Permette azioni di esame (controllo del polso, della pressione sanguigna, della risposta) in ogni momento indipendentemente dall'impostazione della fondina richiesta.</Italian>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit.</German>
<Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian>
<Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish>
<Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English>
<Japanese>下げるか収める</Japanese>
<Chinese>放低或者收起</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>放低或者收起</Chinesesimp>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Abaisser ou rengainer</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abbassato o nella fondina</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována</Czech>
<Polish>Opuszczona lub w kaburze</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Gesenkt oder Geholstert</German>
<Russian>Опущено или убрано</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam">
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
<Japanese>下げるか収める (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>放低或者收起(除了診斷)</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>放低或者收起(除了诊断)</Chinesesimp>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Abaisser ou rengainer (sauf examens)</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Abbassato o nella fondina (eccetto l'esame)</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
<Polish>Opuszczona lub w kaburze (oprócz diagnozowania)</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Gesenkt oder Geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
<Russian>Опущено или убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기(검사 제외)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered">
<English>Holstered Only</English>
<Japanese>収めた時のみ</Japanese>
<Chinese>只能收起</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>只能收起</Chinesesimp>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Rengainer seulement</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Solo nella fondina</Italian>
<Czech>Pouze Schována</Czech>
<Polish>Tylko w Kaburze</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Nur geholstert</German>
<Russian>Только убрано</Russian>
<Spanish>Solo enfundada</Spanish>
<Korean>집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam">
<English>Holstered Only (Except Exam)</English>
<Japanese>収めた時のみ (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>只能收起(除了診斷)</Chinese>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>只能收起(除了诊断)</Chinesesimp>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Rengainer seulement (sauf examens)</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Solo nella fondina (eccetto esame)</Italian>
<Czech>Pouze Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
<Polish>Tylko w Kaburze (oprócz diagnozowania)</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Nur geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
<Russian>Только убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Solo enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>집어넣기(검사 제외)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
<Russian>[ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина)</Russian>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
<German>[ACE] Sanitätskiste (Standard)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
<French>[ACE] Caisse médicale (basique)</French>
<Hungarian>[ACE] Orvosi láda (Alap)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>[ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Basici)</Italian>
<Japanese>[ACE] 医療物資箱 (ベーシック)</Japanese>
<Korean>[ACE] 의료 물자 (기본)</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 医疗补给箱(基础)</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 醫療補給箱(基本)</Chinese>
<Turkish>[ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Temel)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate_advanced">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
<Russian>[ACE] Ящик с медикаментами (усложн. медицина)</Russian>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish>
<German>[ACE] Sanitätskiste (erweitert)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados)</Portuguese>
<French>[ACE] Caisse médicale (avancée)</French>
<Hungarian>[ACE] Orvosi láda (Fejlett)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>[ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Avanzati)</Italian>
<Japanese>[ACE] 医療物資箱 (アドバンスド)</Japanese>
<Korean>[ACE] 의료 물자 (고급)</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 医疗补给箱(高级)</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 醫療補給箱(進階)</Chinese>
<Turkish>[ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Gelişmiş)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Attributes_isMedicalVehicle_Description">
<English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
<Polish>Czy pojazd ma być pojazdem medycznym?</Polish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Se l'oggetto in questione sarà un veicolo medico.</Italian>
<German>Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist.</German>
<Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire.</French>
<Portuguese>Se o objeto será ou não um veículo médico</Portuguese>
<Russian>Будет ли объект считаться медицинским транспортом.</Russian>
<Japanese>車両をを医療車両として割り当てます</Japanese>
<Korean>이 물체는 의료 차량이 됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>是否使该载具为医疗载具?</Chinesesimp>
<Chinese>是否使該載具為醫療載具?</Chinese>
<Czech>Rozhoduje zda bude objekt zdravotnickým vozidlem.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Attributes_isMedic_Description">
<English>Medical training</English>
<Polish>Wyszkolenie medyczne</Polish>
<Italian>Addestramento Medico</Italian>
<German>Sanitätsausbildung</German>
<Spanish>Entrenamiento médico</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Choix du niveau de compétence médicale de l'unité.</French>
<Czech>Lékařský výcvik</Czech>
<Portuguese>Treino médico</Portuguese>
<Russian>Медицинская подготовка</Russian>
<Japanese>ユニットの医療スキルのレベルを定義します。</Japanese>
<Korean>의료 훈련</Korean>
<Chinesesimp>医疗训练</Chinesesimp>
<Chinese>醫療訓練</Chinese>
<Turkish>Tıbbi eğitim</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
<English>Is Medic</English>
<Russian>Является медиком</Russian>
<Polish>Klasa medyczna</Polish>
<Spanish>Es médico</Spanish>
<German>Ist Sanitäter</German>
<Czech>Je zdravotník</Czech>
<Portuguese>É médico</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Qualification médicale</French>
<Hungarian>Orvos-e</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>È Medico</Italian>
<Japanese>衛生兵にする</Japanese>
<Korean>의무병</Korean>
<Chinesesimp>是医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>是醫療兵</Chinese>
<Turkish>Sıhhiye</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_Description">
<English>This module allows you to assign the medic class to selected units.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala przypisać klasę medyczną wybranym jednostkom.</Polish>
<German>Dieses Modul legt fest, welche Einheiten Sanitäter sind.</German>
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Ce module vous permet d'assigner une classe médicale aux unités sélectionnées.</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.</Spanish>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Questo modulo ti permette di assegnare la classe di Medico alle unità selezionate.</Italian>
<Japanese>このモジュールは選択されたユニットを衛生兵として指定します。</Japanese>
<Korean>이 모듈로 선택한 유닛을 의무병으로 만들 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>本模块可让被同步的单位成为医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>本模塊可讓被同步的單位成為醫療兵</Chinese>
<Turkish>Bu modül, Medic sınıfını seçilen birimlere atamanıza izin verir.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English>
<Russian>Нет</Russian>
<Polish>Żadna</Polish>
<Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech>
<Portuguese>Nada</Portuguese>
<French>Aucune</French>
<Hungarian>Nincs</Hungarian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Japanese>なし</Japanese>
<Korean>아님</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_medic">
<English>Regular Medic</English>
<Russian>Обычный медик</Russian>
<Polish>Zwykły medyk</Polish>
<Spanish>Médico regular</Spanish>
<German>Normaler Sanitäter</German>
<Czech>Řadový zdravotník</Czech>
<Portuguese>Médico regular</Portuguese>
<French>Infirmier</French>
<Hungarian>Hagyományos orvos</Hungarian>
<Italian>Medico Regolare</Italian>
<Japanese>一般衛生兵</Japanese>
<Korean>의무병</Korean>
<Chinesesimp>普通医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>普通醫療兵</Chinese>
<Turkish>Normal Sıhhıye</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Vehicle</English>
<Russian>Является медицинским транспортом</Russian>
<Polish>Jest pojazdem medycznym</Polish>
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
<Czech>Zdravotnické vozidlo</Czech>
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Est un véhicule sanitaire</French>
<Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>È Veicolo Medico</Italian>
<Japanese>医療車両とする</Japanese>
<Korean>의료 차량</Korean>
<Chinesesimp>是医疗载具</Chinesesimp>
<Chinese>是醫療載具</Chinese>
<Turkish>Tıbbi Araç</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English>
<Russian>Является госпиталем</Russian>
<Polish>Jest budynkiem medycznym</Polish>
<Spanish>Es centro médico</Spanish>
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Est une installation sanitaire</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>È Struttura Medica</Italian>
<Japanese>医療施設とする</Japanese>
<Korean>의료시설</Korean>
<Chinesesimp>是医疗设施</Chinesesimp>
<Chinese>是醫療設施</Chinese>
<Turkish>Tıbbi Tesis</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English>
<Russian>Определяет объект в качестве госпиталя</Russian>
<Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish>
<Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Définit l'objet comme étant une installation sanitaire.</French>
<Hungarian>Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása</Hungarian>
<Italian>Registra un oggetto come struttura medica</Italian>
<Japanese>オブジェクトを医療施設として割り当てます</Japanese>
<Korean>물체를 의료시설로 등록합니다</Korean>
<Chinesesimp>指定一个物体作为医疗设施</Chinesesimp>
<Chinese>指定一個物件作為醫療設施</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_doctor">
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
<Russian>Врач (только усложн.)</Russian>
<Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish>
<Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish>
<German>Arzt (Nur erweitertes Sanitätssystem)</German>
<Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech>
<Portuguese>Doutor (Somente médicos avançados)</Portuguese>
<French>Médecin (uniquement en médecine avancée)</French>
<Hungarian>Doktor (csak fejlett orvosok)</Hungarian>
<Italian>Dottore (Solo Medici Avanzati)</Italian>
<Japanese>医師 (上級衛生兵のみ)</Japanese>
<Korean>군의관 (오직 고급 의료에서만)</Korean>
<Chinesesimp>军医(只限进阶医疗系统)</Chinesesimp>
<Chinese>軍醫 (只限進階醫療系統)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AssignMedicRoles_role_doctorShort">
<English>Doctor</English>
<Russian>Врач</Russian>
<Polish>Doktor</Polish>
<Spanish>Doctor</Spanish>
<German>Arzt</German>
<Czech>Doktor</Czech>
<Portuguese>Doutor</Portuguese>
<French>Médecin</French>
<Hungarian>Doktor</Hungarian>
<Italian>Dottore</Italian>
<Japanese>医師</Japanese>
<Korean>군의관</Korean>
<Chinesesimp>军医</Chinesesimp>
<Chinese>軍醫</Chinese>
<Turkish>Doktor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Basic_Display">
<English>Bandage (Basic)</English>
<German>Bandage (Einfach)</German>
<Russian>Повязка (обычная)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Básico)</Spanish>
<French>Pansement individuel</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
<Czech>Obvaz (Standardní)</Czech>
<Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio (Base)</Italian>
<Portuguese>Bandagem(Básico)</Portuguese>
<Japanese>包帯 (緊急圧迫止血)</Japanese>
<Korean>붕대 (기본)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(基础型)</Chinesesimp>
<Chinese>基礎繃帶</Chinese>
<Turkish>Bandaj (Basit)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Basic_Desc_Short">
<English>Used to cover a wound</English>
<Russian>Для перевязки ран</Russian>
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
<French>Utilisé pour couvrir une blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia. Najczęściej stosowany bandaż na otarcia i draśnięcia.</Polish>
<German>Verwendet um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
<Czech>Slouží k překrytí poranění</Czech>
<Japanese>傷を覆うために使用される</Japanese>
<Korean>상처를 덮을 때 씁니다</Korean>
<Chinesesimp>用于覆盖伤口</Chinesesimp>
<Chinese>用於覆蓋傷口</Chinese>
<Turkish>Bir yarayı kapatmak için kullanılır</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Basic_Desc_Use">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
<German>Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde.</German>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>Pansement utilisé pour couvrir une blessure lorsque le saignement a été stoppé.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel.</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Un bendaggio fatto apposta per coprire una ferita una volta fermata l'emorragia.</Italian>
<Portuguese>Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando.</Portuguese>
<Czech>Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění.</Czech>
<Japanese>包帯(被覆材)、これは傷口を覆うためもので、傷口の上に貼ると出血を食い止める。</Japanese>
<Korean>드레싱, 출혈을 막고서 상처를 덮기위해 쓰는 물건입니다.</Korean>
<Chinesesimp>用于覆盖伤口以防止出血,透过敷料的止血剂来让出血慢慢停止</Chinesesimp>
<Chinese>用於覆蓋傷口以防止出血, 透過敷料的止血劑來讓出血慢慢停止</Chinese>
<Turkish>Bir yarayı örtmek için kullanılan ve kanama başladıktan sonra yaranın üzerine uygulanan özel bir malzeme olan bir pansuman.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Packing_Bandage_Display">
2019-12-24 22:41:53 +00:00
<English>Bandage (Packing)</English>
<German>Bandage (Mullbinde)</German>
<Russian>Тампонирующая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bande compressive</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio (Compressivo)</Italian>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Obvaz (Tlakový)</Czech>
<Japanese>包帯 (弾性)</Japanese>
<Korean>붕대 (거즈)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(包扎型)</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶(包紮型)</Chinese>
<Turkish>Bandaj (Paket)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Packing_Bandage_Desc_Short">
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
<German>Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen</German>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Utilisée pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych.</Polish>
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Usato su ferite medie o grandi per fermare emorragie.</Italian>
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
<Czech>Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení</Czech>
<Japanese>中程度から大きな傷の手当てと止血に使用される</Japanese>
<Korean>중형 또는 대형 상처를 채우고 출혈을 막기 위해 쓰입니다,</Korean>
<Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血</Chinesesimp>
<Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血</Chinese>
<Turkish>Orta ila büyük yaraları sarmak ve kanamayı durdurmak için kullanılır</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Packing_Bandage_Desc_Use">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Pansement utilisé pour enrayer le saignement et faciliter la cicatrisation de la plaie.\nComprimer une blessure est une option intéressante en cas de grands polytraumatismes.</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
<Hungarian>Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén.</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Comprimere la ferita è una delle opzioni per gestire ferite politraumatiche.</Italian>
<German>Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen</German>
<Portuguese>Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.</Portuguese>
<Czech>Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení.</Czech>
<Japanese>出血を止め、創傷の治癒を促進するために創傷を包む包帯。大きな多発外傷では、創部を包帯で覆うこともある。</Japanese>
<Korean>출혈을 막고 상처를 치유하기 위한 붕대. 다발성외상의 경우 상처를 싸매는 것도 한 가지 방법입니다.</Korean>
<Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血, 为在大型多处性伤口的选项之一!</Chinesesimp>
<Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血, 為在大型多處性傷口的選項之一!</Chinese>
<Turkish>Kanamayı durdurmak ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak için yarayı sarmak için kullanılan bir bandaj.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Elastic_Display">
<English>Bandage (Elastic)</English>
<German>Bandage (Elastisch)</German>
<Russian>Повязка (давящая)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bande extensible</French>
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
<Czech>Obvaz (Elastický)</Czech>
<Hungarian>Rögzító kötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Benda (Elastica)</Italian>
<Portuguese>Bandagem (Elástica)</Portuguese>
<Japanese>包帯 (伸縮)</Japanese>
<Korean>붕대 (압박)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶(彈性型)</Chinese>
<Turkish>Bandaj (Elastik)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Elastic_Desc_Short">
<English>Bandage kit, Elastic</English>
<German>Elastische Binde (Kompressionsbinde)</German>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bande de crêpe extensible</French>
<Polish>Bandaż elastyczny służy do opatrywania ran ciętych oraz kłutych. Dobrze radzi sobie również ze zgniecieniami tkanek miękkich oraz rozerwaniami powierzchni skóry.</Polish>
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
<Italian>Kit di bendaggio, elastico</Italian>
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
<Czech>Sada obvazů, Elastická</Czech>
<Japanese>包帯キット, 伸縮性</Japanese>
<Korean>압박 붕대 키트</Korean>
<Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp>
<Chinese>一個彈性繃帶包</Chinese>
<Turkish>Bandaj kiti, Elastik</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_Elastic_Desc_Use">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
<German>Ermöglicht eine gleichmäßige Kompression und zusätzliche Unterstützung für den verletzten Bereich.</German>
<Russian>Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку повреждённой области</Russian>
<French>Permet une compression uniforme et un maintien supplémentaire de la zone blessée.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
<Hungarian>Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek.</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Consente compressione uniforme e supporto aggiuntivo della zona ferita.</Italian>
<Portuguese>Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento.</Portuguese>
<Czech>Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů.</Czech>
<Japanese>負傷部位を均等に圧迫し、保護する。</Japanese>
<Korean>부상 부위를 골고루 압박해주면서 동시에 고정시켜 줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>可对伤口持续压迫并固定以防止伤口情况变严重</Chinesesimp>
<Chinese>可對傷口持續壓迫並固定以防止傷口情況變嚴重</Chinese>
<Turkish>Yaralı bölgeye eşit bir sıkıştırma ve ekstra destek sağlar.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Tourniquet_Display">
<English>Tourniquet (CAT)</English>
<German>Tourniquet [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete (CAT)</Spanish>
<French>Garrot (CAT)</French>
<Polish>Staza taktyczna (CAT)</Polish>
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
<Hungarian>Érszorító (CAT)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Laccio Emostatico (CAT)</Italian>
<Portuguese>Torniquete (CAT)</Portuguese>
<Japanese>止血帯 (CAT)</Japanese>
<Korean>지혈대 [CAT]</Korean>
<Chinesesimp>止血带(军用型)</Chinesesimp>
<Chinese>軍用止血帶</Chinese>
<Turkish>Turnike (CAT)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Tourniquet_Desc_Short">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English>
<Russian>Замедляет кровопотерю при кровотечении</Russian>
<Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Ralentit l'hémorragie.</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny.</Polish>
<German>Verringert den Blutverlust</German>
<Hungarian>Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Rallenta la perdita di sangue da un arto</Italian>
<Portuguese>Reduz a velocidade da perda de sangue</Portuguese>
<Czech>Zpomaluje ztráty krve při krvácení</Czech>
<Japanese>出血時の失血を抑える</Japanese>
<Korean>출혈 시 혈액손실을 늦춰줍니다</Korean>
<Chinesesimp>减缓失血速度</Chinesesimp>
<Chinese>減緩失血的速度</Chinese>
<Turkish>Kanama sırasında kan kaybını yavaşlatır</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Tourniquet_Desc_Use">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<French>Dispositif permettant de comprimer fortement les veines et artères, ce qui a pour effet de ralentir, voire d'arrêter la circulation sanguine.\nDiminue donc drastiquement les pertes de sang.</French>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<German>Ein Hilfsmittel, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
<Hungarian>Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét.</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue in un arto e quindi rallentare dissanguamenti.</Italian>
<Portuguese>A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue.</Portuguese>
<Czech>Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve.</Czech>
<Japanese>静脈と動脈の循環を圧迫するために使用される収縮装置で、実質的に血流を抑制または減速させ、血液の損失を減少させる。</Japanese>
<Korean>정맥과 동맥을 압축시키켜 혈액순환을 억제 혹은 늦추게하여 혈액손실을 줄이는 도구입니다.</Korean>
<Chinesesimp>用于压迫静脉与动脉的血液流动,以达到减缓失血速度的目的</Chinesesimp>
<Chinese>用於壓迫靜脈與動脈的血液流動, 達到減緩失血速度的目的</Chinese>
<Turkish>Kan akışını engelleyen veya yavaşlatan ve dolayısıyla kan kaybını azaltan venöz ve arteriyel dolaşımı sıkıştırmak için kullanılan bir daraltıcı cihaz.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Display">
<English>Splint</English>
<Russian>Шина</Russian>
<Japanese>添え木</Japanese>
<French>Attelle</French>
<Portuguese>Tala</Portuguese>
<Chinese>固定板</Chinese>
<Italian>Gessatura</Italian>
<Czech>Dlaha</Czech>
<Polish>Szyna</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Schiene</German>
<Chinesesimp>夹板</Chinesesimp>
<Turkish>Atel</Turkish>
<Spanish>Férula</Spanish>
<Korean>부목</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short">
<English>Stabilizes a fractured limb</English>
<Russian>Стабилизирует перелом конечности</Russian>
<Japanese>骨折した四肢を保持させる</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Stabilise un membre fracturé.</French>
<Portuguese>Estabiliza um membro fraturado.</Portuguese>
<Chinese>固定骨折的部位</Chinese>
<Italian>Stabilizza un arto fratturato</Italian>
<Czech>Znehybňuje zlomenou končetinu</Czech>
<Polish>Stabilizuje złamaną kończynę</Polish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Stabilisiere einen Bruch</German>
<Chinesesimp>用于固定骨折的肢体</Chinesesimp>
<Turkish>Kırık bir uzvu stabilize eder</Turkish>
<Spanish>Estabilizar un hueso roto</Spanish>
<Korean>아작난 사지를 고정시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display">
<English>Morphine Autoinjector</English>
<German>Morphium-Autoinjektor</German>
<Russian>Морфин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur de morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
<Czech>Auto-morfin</Czech>
<Hungarian>Morfium autoinjektor</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Autoiniettore di Morfina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de morfina</Portuguese>
<Japanese>モルヒネ自動注射器</Japanese>
<Korean>자동주사기 (모르핀)</Korean>
<Chinesesimp>吗啡自动注射器</Chinesesimp>
<Chinese>嗎啡自動注射器</Chinese>
<Turkish>Morfin otomatik enjektör</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Desc_Short">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmerzen zu lindern.</German>
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений</Russian>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe. Powoduje spowolnienie tętna oraz rozrzedzenie krwi, zwiększając tym samym ciśnienie tętnicze krwi. Działa przez ok. 15 minut.</Polish>
<Hungarian>Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék</Hungarian>
<Italian>Usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Usado para combater dores moderadas e severas</Portuguese>
<Czech>Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí</Czech>
<Japanese>中等度から重度の痛みに対処するために使用される</Japanese>
<Korean>심한 통증을 완화하는데 쓰입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于削减中度至重度疼痛</Chinesesimp>
<Chinese>減低中度至重度的疼痛感</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Desc_Use">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
<Russian>Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish>
<French>Un analgésique puissant soulageant les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Hungarian>Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó.</Hungarian>
<Italian>Un analgesico usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes.</Portuguese>
<Czech>Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí</Czech>
<Japanese>中等度から重度の痛みに対処するための鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>심한 통증을 완화하기 위해 쓰이는 진통제입니다.</Korean>
<Chinesesimp>一种用于削减中度至重度疼痛的止痛药</Chinesesimp>
<Chinese>止痛藥的一種, 用於減低中度至重度的疼痛感</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Adenosine_Display">
<English>Adenosine Autoinjector</English>
<German>Adenosin-Autoinjektor</German>
<Spanish>Asenosina auto-inyectable</Spanish>
<Polish>Autostrzykawka z adenozyną</Polish>
<French>Auto-injecteur d'adénosine</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Autoiniettore di Adenosina</Italian>
<Czech>Auto-adenosine</Czech>
<Portuguese>Auto-injetor de Adenosina</Portuguese>
<Russian>Аденозин в пневмошприце</Russian>
<Japanese>アデノシン自動注射器</Japanese>
<Korean>자동주사기 (아데노신)</Korean>
<Chinesesimp>腺苷自动注射器</Chinesesimp>
<Chinese>腺苷自動注射器</Chinese>
<Turkish>Adenosin otomatik enjektörü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Adenosine_Desc_Short">
<English>Used to counter effects of Epinephrine</English>
<German>Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern</German>
<Spanish>Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina</Spanish>
<Polish>Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny.</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina</Italian>
<Czech>Slouží jako protiváha Adrenalinu</Czech>
<Portuguese>Usado para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Используется для купирования эффектов адреналина</Russian>
<Japanese>アドレナリンの作用に対抗するために使用される</Japanese>
<Korean>에피네프린 대응책으로 쓰입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于中和肾上腺素的影响</Chinesesimp>
<Chinese>用來對付腎上腺素的影響</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Adenosine_Desc_Use">
<English>A drug used to counter the effects of Epinephrine</English>
<German>Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft.</German>
<Spanish>Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina.</Spanish>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne.</Polish>
<French>Un composé utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina</Italian>
<Czech>Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu</Czech>
<Portuguese>Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Препарат используется для купирования эффектов адреналина</Russian>
<Japanese>アドレナリンの作用に対抗するために使用される薬品。</Japanese>
<Korean>에피네프린에 대응용으로 쓰이는 약품</Korean>
<Chinesesimp>一种用于中和肾上腺素效果的药物</Chinesesimp>
<Chinese>一種藥物用於減低腎上腺素的效果</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Atropine_Display">
<English>Atropine Autoinjector</English>
<Russian>Атропин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'atropine</French>
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
<German>Atropin-Autoinjektor</German>
<Czech>Auto-atropine</Czech>
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Autoiniettore di Atropina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de Atropina</Portuguese>
<Japanese>アトロピン自動注射器</Japanese>
<Korean>자동주사기 (아트로핀)</Korean>
<Chinesesimp>阿托品自动注射器</Chinesesimp>
<Chinese>阿托品自動注射器</Chinese>
<Turkish>Atropin otomatik enjektör</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Atropine_Desc_Short">
<English>Used in NBC scenarios</English>
<Russian>Применяется для защиты от ОМП</Russian>
<Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Utilisé en cas d'attaque CBRN.</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC-Kontamination</German>
<Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian>
<Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese>
<Czech>Používá se v přítomnosti nervových plynů</Czech>
<Japanese>核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で使用される</Japanese>
<Korean>화생방 상황에 쓰입니다</Korean>
<Chinesesimp>使用于核生化污染的情况</Chinesesimp>
<Chinese>使用於核生化汙染的情況</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Atropine_Desc_Use">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN.</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC-Kontamination verwendet wird.</German>
<Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian>
<Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese>
<Czech>Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny.</Czech>
<Japanese>核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で軍が使用する薬品。</Japanese>
<Korean>화생방 상황에 쓰이는 군용 약품</Korean>
<Chinesesimp>军用神经解毒针,用来应付核生化污染的情况。</Chinesesimp>
<Chinese>軍用神經解毒針, 用來應付核生化汙染的情況.</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Epinephrine_Display">
<English>Epinephrine Autoinjector</English>
<Russian>Адреналин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French>
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
<German>Epiniphrin-Autoinjektor</German>
<Czech>Auto-adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Autoiniettore di Epinefrina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese>
<Japanese>アドレナリン自動注射器</Japanese>
<Korean>자동주사기 (에피네프린)</Korean>
<Chinesesimp>肾上腺素自动注射器</Chinesesimp>
<Chinese>腎上腺素自動注射器</Chinese>
<Turkish>Epinefrin otomatik enjektör</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Epinephrine_Desc_Short">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
<Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции</Russian>
<Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish>
<French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique.</French>
<Polish>Adrenalina. Przyśpiesza tętno oraz zwiększa ciśnienie krwi a także przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne.</Polish>
<German>Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen.</German>
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
<Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese>
<Czech>Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi</Czech>
<Japanese>心拍数を増加させ、アレルギー反応に対抗する作用を持つ</Japanese>
<Korean>심박수를 높이며 알러지 반응의 대응책입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于提升心率的一种药物</Chinesesimp>
<Chinese>增加心跳速率的一種藥物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Epinephrine_Desc_Use">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода.</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Médicament qui agit sur la réponse sympathique afin de dilater les bronches, augmenter le rythme cardiaque et contrer les effets provoqués par les réactions allergiques (anaphylaxie).\nUtilisé dans les scénarios d'arrêt cardiaque soudain, avec des résultats décroissants.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen (Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
<Japanese>交感神経反応に作用して気管支を拡張し、心拍数を増加させる。また、アレルギー反応(アナフィラキシー)に対抗する作用も持つ薬品。治療効果が高くはないが、心停止の患者に用いることもできる。</Japanese>
<Korean>기관지를 확장시키고 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과(과민증)에 대응합니다. 심정지의 경우 호전이 되지 않을 때 사용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果!</Chinesesimp>
<Chinese>俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果!</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (1000ml)</Spanish>
French translation Update / Added (#7213) * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French>Plasma IV (1000 ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
<German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech>
<Japanese>血漿 IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>血漿 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_Desc_Short">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Substitut sanguin visant à remplacer les volumes perdus.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
<Czech>Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve</Czech>
<Japanese>血液量の増加を補助します。</Japanese>
<Korean>혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다.</Korean>
<Chinesesimp>可快速得到血液补充</Chinesesimp>
<Chinese>可快速得到血液補充</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_Desc_Use">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Substitut visant à remplacer le volume sanguin perdu.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
<Czech>Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve</Czech>
<Japanese>血液量の増加を補助します。</Japanese>
<Korean>혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다.</Korean>
<Chinesesimp>可快速得到血液补充</Chinesesimp>
<Chinese>可快速得到血液補充</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (500ml)</Spanish>
<French>Plasma IV (500 ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (500ml)</Czech>
<Japanese>血漿 IV (500ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (血漿 500毫升)</Chinese>
<Turkish>Plasma IV (500ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (250ml)</Spanish>
<French>Plasma IV (250 ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (250ml)</Czech>
<Japanese>血漿 IV (250ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (血漿 250毫升)</Chinese>
<Turkish>Plasma IV (250ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<French>Culot sanguin IV (1000 ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (1000ml)</Czech>
<Japanese>血液 IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (血液 1000毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (1000ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_Desc_Short">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови</Russian>
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient.</French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta.</Polish>
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek</Hungarian>
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue</Italian>
<German>Blut IV, um den Bluthaushalt des Patienten wiederherzustellen.</German>
<Portuguese>Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.</Portuguese>
<Czech>Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve</Czech>
<Japanese>血液 IVは患者の血液量を回復させます。</Japanese>
<Korean>혈액 IV, 환자에게 혈액을 공급합니다.</Korean>
<Chinesesimp>血液,用于补充伤者流失的血液</Chinesesimp>
<Chinese>血液, 用於補充傷者流失的血液</Chinese>
<Turkish>Kan IV, bir hastanın kanını geri enjekte etmek için</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_Desc_Use">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
<Italian>Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue.</Italian>
<French>Culot sanguin O-, utilisé en cas de perte de sang importante, afin de rétablir un volume normal.\nAdministré normalement lors d'un MEDEVAC.</French>
<German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German>
<Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento.</Portuguese>
<Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian>
<Czech>0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.</Czech>
<Japanese>血液型O-の輸血は、厳密かつ稀な事象において行われる。通常、医療の搬送段階で血液を補充するために使用される。</Japanese>
<Korean>O형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액 보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>O型负值注射用血液在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液</Chinesesimp>
<Chinese>O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (500ml)</Spanish>
<French>Culot sanguin IV (500 ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (500ml)</Czech>
<Japanese>血液 IV (500ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (血液 500毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (500ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (250ml)</Spanish>
<French>Culot sanguin IV (250 ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (250ml)</Czech>
<Japanese>血液 IV (250ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (血液 250毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (250ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (1000ml)</Spanish>
<French>Solution saline IV (1000 ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Soluzione salina EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (1000ml)</Czech>
<Japanese>生理食塩水 IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理盐水1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (食鹽水 1000毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (1000ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_Desc_Short">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution saline, pour rétablir en urgence le volume sanguin.</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
<German>Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel</German>
<Portuguese>Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente.</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve</Czech>
<Japanese>生理食塩水 IVは患者の血液量を回復させます。</Japanese>
<Korean>생리식염수, 환자의 혈액량을 보충할때 쓰입니다</Korean>
<Chinesesimp>生理盐水,用于恢复伤者血液</Chinesesimp>
<Chinese>生理食鹽水, 用於恢復傷者血液</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_Desc_Use">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nÀ administrer par perfusion intraveineuse.</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue, introdotta tramite trasfusione EV.</Italian>
<German>Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird.</German>
<Portuguese>Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue.</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.</Czech>
<Japanese>点滴で血液系に導入される医療用血液量補充剤。</Japanese>
<Korean>혈류에 IV로 투여되는 의료 용적 대체 요법</Korean>
<Chinesesimp>利用静脉注射进入人体血液系统,帮助伤者血液恢复</Chinesesimp>
<Chinese>利用靜脈注射進入人體血液系統, 幫助傷者血液恢復</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (500ml)</Spanish>
<French>Solution saline IV (500 ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (500ml)</Czech>
<Japanese>生理食塩水 IV (500ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理盐水500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (食鹽水 500毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (500ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (250ml)</Spanish>
<French>Solution saline IV (250 ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (250ml)</Czech>
<Japanese>生理食塩水 IV (250ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理盐水250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>點滴 (食鹽水 250毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (250ml)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_QuikClot_Display">
2019-12-24 22:41:53 +00:00
<English>Bandage (QuikClot)</English>
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Pansement hémostatique (Quikclot)</French>
<Polish>Opatrunek QuikClot ACS</Polish>
2019-12-24 22:41:53 +00:00
<German>Bandage (QuikClot)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz (QuikClot)</Czech>
<Japanese>包帯 (クイッククロット)</Japanese>
<Korean>붕대 (퀵 클롯)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(止血型)</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶 (止血粉)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_QuikClot_Desc_Short">
<English>QuikClot bandage</English>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
<French>Bande de gaze hémostatique</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem com agente coagulante</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz (QuikClot)</Czech>
<Japanese>クイッククロット包帯</Japanese>
<Korean>퀵 클롯 붕대</Korean>
<Chinesesimp>绷带(止血型)</Chinesesimp>
<Chinese>止血粉繃帶</Chinese>
<Turkish>QuikClot bandaj</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_QuikClot_Desc_Use">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
<Russian>Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения</Russian>
<French>Bande de gaze hémostatique, impreignée d'un agent coagulant, afin de maitriser et stopper rapidement une hémorragie.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
<Hungarian>Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal.</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue</Italian>
<Portuguese>Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení</Czech>
<Japanese>出血を止める凝固剤入りの止血包帯。</Japanese>
<Korean>지혈 시 사용하는 붕대로 혈액 응고제를 포함하고 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>包含止血粉成分的止血绷带,可用于止血</Chinesesimp>
<Chinese>包含止血粉成分的止血繃帶, 可用於止血</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Aid_Kit_Display">
<English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian>
<French>Trousse sanitaire</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Erste-Hilfe-Set</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Kit di Pronto Soccorso (PAK)</Italian>
<Portuguese>Kit De Primeiros Socorros Pessoal</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička (PAK)</Czech>
<Japanese>個人用治療キット (PAK)</Japanese>
<Korean>개인응급키트</Korean>
<Chinesesimp>个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>個人急救包</Chinese>
<Turkish>Kişisel Yardım Seti</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Aid_Kit_Desc_Short">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego.</Polish>
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
<Hungarian>Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz</Hungarian>
<Italian>Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.</Italian>
<Portuguese>Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných</Czech>
<Japanese>縫合や高度な処置に必要とされる様々な治療器具が含まれている</Japanese>
<Korean>봉합 및 고급 조치에 필요한 다양한 치료 도구가 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>包含各种医疗套件,以及进阶伤口系统需要的缝合用品</Chinesesimp>
<Chinese>包含各種醫療套件, 以及進階傷口系統需要的縫合用品</Chinese>
<Turkish>Dikiş veya gelişmiş tedavi için gerekli çeşitli tedavi malzemelerini içerir</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Aid_Kit_Desc_Use">
<English>Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment</English>
<Polish>W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta</Polish>
<Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian>
<German>Persönliches Erste-Hilfe-Set zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German>
<French>A utiliser pour les sutures sur le terrain, ou pour les traitements avancés.</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
<Portuguese>Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli</Czech>
<Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian>
<Japanese>個人用治療キット (PAK) は戦場での縫合や高度な処置に必要です</Japanese>
<Korean>야전에서 봉합 및 고급 조치를 위한 개인응급키트</Korean>
<Chinesesimp>个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用</Chinesesimp>
<Chinese>個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療用</Chinese>
<Turkish>Alan dikişi veya gelişmiş tedavi için Kişisel Yardım Kiti</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
<German>Erste-Hilfe-Set benutzen</German>
<Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la trousse sanitaire</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
<Portuguese>Usar o kit de primeiros socorros</Portuguese>
<Czech>Použít osobní lékárničku (PAK)</Czech>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Usa il Kit di Pronto Soccorso (PAK)</Italian>
<Japanese>個人用治療キットを使う</Japanese>
<Korean>개인응급키트 사용</Korean>
<Chinesesimp>使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>使用個人急救包</Chinese>
<Turkish>Kişisel Yardım Kitini Kullan</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English>
<French>Trousse chirurgicale</French>
<Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
<German>Operationsset</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada</Czech>
<Japanese>手術キット</Japanese>
<Korean>봉합 키트</Korean>
<Chinesesimp>手术包</Chinesesimp>
<Chinese>手術包</Chinese>
<Turkish>Cerrahi Kit</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SurgicalKit_Desc_Short">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain.</French>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli</Czech>
<Japanese>手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる</Japanese>
<Korean>야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트</Korean>
<Chinesesimp>用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统)</Chinesesimp>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合</Chinese>
<Turkish>Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SurgicalKit_Desc_Use">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain.</French>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli</Czech>
<Japanese>手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる</Japanese>
<Korean>야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트</Korean>
<Chinesesimp>用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统)</Chinesesimp>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合</Chinese>
<Turkish>Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Use_SurgicalKit">
<English>Use Surgical Kit</English>
<German>Operationsset benutzen</German>
<Italian>Usa kit chirurgico</Italian>
<Russian>Использовать хирургический набор</Russian>
<French>Utiliser la trousse chirugicale</French>
<Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
<Czech>Použít chirurgickou sadu</Czech>
<Portuguese>Usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Japanese>手術キットを使う</Japanese>
<Korean>봉합키트 사용하기</Korean>
<Chinesesimp>使用手术包</Chinesesimp>
<Chinese>使用手術包</Chinese>
<Turkish>Cerrahi Kit Kullan</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Display">
<English>Suture</English>
<German>Naht</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Sutura</Italian>
<Spanish>Sutura</Spanish>
<Japanese>糸付縫合針</Japanese>
<Polish>Szew</Polish>
<Korean>봉합술</Korean>
<French>Suture</French>
<Russian>Нить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
<German>Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Sutura chirurgica per cucire ferite.</Italian>
<Spanish>Sutura quirúrjica para heridas de puntos.</Spanish>
<Japanese>傷害縫合用の外科糸付縫合針。</Japanese>
<Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish>
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
<Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
<German>Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Sutura chirurgica per cucire ferite.</Italian>
<Spanish>Sutura quirúrjica para heridas de puntos.</Spanish>
<Japanese>傷害縫合用の外科糸付縫合針。</Japanese>
<Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish>
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
<Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
<French>Housse mortuaire</French>
<Russian>Мешок для трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
<German>Leichensack</German>
<Hungarian>Hullazsák</Hungarian>
<Italian>Sacca per corpi</Italian>
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>遺体袋</Japanese>
<Korean>시체 운반용 부대</Korean>
<Chinesesimp>尸袋</Chinesesimp>
<Chinese>屍袋</Chinese>
<Turkish>Ceset torbası</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Desc_Short">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Una sacca per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体のための遺体袋</Japanese>
<Korean>시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp>
<Chinese>用來裝屍體用</Chinese>
<Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Desc_Use">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Una sacca per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体のための遺体袋</Japanese>
<Korean>시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp>
<Chinese>用來裝屍體用</Chinese>
<Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart...</English>
<German>Körperteil nicht verletzt...</German>
<Italian>Non ci sono ferite in questa parte del corpo...</Italian>
<Russian>Данная часть тела не повреждена...</Russian>
<French>Aucune blessure sur cette partie du corps...</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés...</Hungarian>
<Czech>Žádné zranění na této části těla...</Czech>
<Portuguese>Nenhum ferimento nesta parte do corpo...</Portuguese>
<Japanese>この部分に怪我をしていません・・・</Japanese>
<Korean>이 부위에는 부상이 없습니다...</Korean>
<Chinesesimp>该部位没有受伤</Chinesesimp>
<Chinese>此身體部位沒有受傷</Chinese>
<Turkish>Bu vücut parçasında yaralanma yok ...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Inject_Adenosine">
<English>Inject Adenosine</English>
<German>Adenosin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Adenosina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij adenozynę</Polish>
<French>Adénosine</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Inietta Adenosina</Italian>
<Czech>Aplikovat adenosine</Czech>
<Portuguese>Injetar Adenosina</Portuguese>
<Russian>Ввести аденозин</Russian>
<Japanese>アデノシンを注射</Japanese>
<Korean>아데노신 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射腺苷</Chinesesimp>
<Chinese>注射腺苷</Chinese>
<Turkish>Adenosin Enjekte Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Atropina</Spanish>
<Czech>Aplikovat atropin</Czech>
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
<French>Atropine</French>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Inietta Atropina</Italian>
<Portuguese>Injetar Atropina</Portuguese>
<Japanese>アトロピンを注射</Japanese>
<Korean>아트로핀 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射阿托品</Chinesesimp>
<Chinese>注射阿托品</Chinese>
<Turkish>Atropin Enjekte Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
<German>Epinephrine injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Epinefrina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij adrenalinę</Polish>
<Czech>Aplikovat adrenalin</Czech>
<French>Épinéphrine</French>
<Russian>Ввести адреналин</Russian>
<Hungarian>Epinefrin beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Inietta Epinefrina</Italian>
<Japanese>アドレナリンを注射</Japanese>
<Korean>에피네프린 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射肾上腺素</Chinesesimp>
<Chinese>注射腎上腺素</Chinese>
<Turkish>Epinefrin Enjekte Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Inject_Morphine">
<English>Inject Morphine</English>
<German>Morphin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Morfina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij morfinę</Polish>
<Czech>Aplikovat morfin</Czech>
<Russian>Ввести морфин</Russian>
<French>Morphine</French>
<Hungarian>Morfium beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Morfina</Portuguese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Inietta Morfina</Italian>
<Japanese>モルヒネを注射</Japanese>
<Korean>모르핀 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射吗啡</Chinesesimp>
<Chinese>注射嗎啡</Chinese>
<Turkish>Morfin Enjekte Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfuse_Blood">
<English>Transfuse Blood</English>
<German>Bluttransfusion</German>
<Spanish>Transfundir sangre</Spanish>
<Polish>Przetocz krew</Polish>
<Czech>Transfúze krve</Czech>
<Russian>Перелить кровь</Russian>
<French>Transfuser (sang)</French>
<Hungarian>Infúzió (vér)</Hungarian>
<Portuguese>Transfundir Sangue</Portuguese>
<Italian>Trasfusione di sangue</Italian>
<Japanese>血液を投与</Japanese>
<Korean>혈액 수혈</Korean>
<Chinesesimp>输入血液</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液</Chinese>
<Turkish>Kan Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfuse_Plasma">
<English>Transfuse Plasma</English>
<German>Plasmatransfusion</German>
<Spanish>Transfundir plasma</Spanish>
<Czech>Transfúze plazmy</Czech>
<Polish>Przetocz osocze</Polish>
<French>Transfuser (plasma)</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
<Italian>Trasfusione di plasma</Italian>
<Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese>
<Japanese>血漿を投与</Japanese>
<Korean>혈장 수혈</Korean>
<Chinesesimp>输入血浆</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿</Chinese>
<Turkish>Plasma Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungstransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Czech>Transfúze fyziologického roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish>
<French>Transfuser (saline)</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
<Italian>Trasfusione di soluzione salina</Italian>
<Portuguese>Transfundir Soro</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水を投与</Japanese>
<Korean>생리식염수 수혈</Korean>
<Chinesesimp>输入生理盐水</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水</Chinese>
<Turkish>Serum Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
<German>Tourniquet anwenden</German>
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Poser un garrot</French>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító alkalmazása</Hungarian>
<Japanese>止血帯を巻く</Japanese>
<Korean>지혈대 적용</Korean>
<Chinesesimp>使用止血带</Chinesesimp>
<Chinese>使用軍用止血帶</Chinese>
<Turkish>Turnike Uygula</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage">
<English>Bandage</English>
<German>Verbinden</German>
<Spanish>Venda</Spanish>
<Polish>Bandażuj</Polish>
<Czech>Obvázat</Czech>
<French>Panser</French>
<Italian>Benda</Italian>
<Hungarian>Kötözés</Hungarian>
<Portuguese>Atadura</Portuguese>
<Russian>Перевязать</Russian>
<Japanese>包帯を巻く</Japanese>
<Korean>붕대</Korean>
<Chinesesimp>包扎</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶</Chinese>
<Turkish>Bandaj</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitHead">
<English>Bandage Head</English>
<German>Kopf verbinden</German>
<Spanish>Vendar la cabeza</Spanish>
<Polish>Bandażuj głowę</Polish>
<Czech>Obvázat hlavu</Czech>
<Russian>Перевязать голову</Russian>
<French>Panser Tête</French>
<Hungarian>Fej kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Cabeça</Portuguese>
<Italian>Benda la testa</Italian>
<Japanese>包帯を頭部へ巻く</Japanese>
<Korean>머리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎头部</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 頭部</Chinese>
<Turkish>Kafayı Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitBody">
<English>Bandage Torso</English>
<German>Torso verbinden</German>
<Spanish>Vendar el torso</Spanish>
<Polish>Bandażuj tors</Polish>
<Czech>Obvázat hruď</Czech>
<Russian>Перевязать торс</Russian>
<French>Panser Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Tronco</Portuguese>
<Italian>Benda il torso</Italian>
<Japanese>包帯を胴体へ巻く</Japanese>
<Korean>몸통에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎躯干</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 身體</Chinese>
<Turkish>Gövdeyi Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitLeftArm">
<English>Bandage Left Arm</English>
<German>Linken Arm verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo izquierdo</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat levou ruku</Czech>
<Russian>Перевязать левую руку</Russian>
<French>Panser Bras Gauche</French>
<Hungarian>Bal kar kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Braço Esquerdo</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio sinistro</Italian>
<Japanese>包帯を左腕へ巻く</Japanese>
<Korean>왼팔에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎左臂</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 左手</Chinese>
<Turkish>Sol Kolu Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitRightArm">
<English>Bandage Right Arm</English>
<German>Rechten Arm verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo derecho</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat pravou ruku</Czech>
<Russian>Перевязать правую руку</Russian>
<French>Panser Bras Droit</French>
<Hungarian>Jobb kar kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Braço Direito</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio destro</Italian>
<Japanese>包帯を右腕へ巻く</Japanese>
<Korean>오른팔에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎右臂</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 右手</Chinese>
<Turkish>Sağ Kolu Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitLeftLeg">
<English>Bandage Left Leg</English>
<German>Linkes Bein verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna izquierda</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat levou nohu</Czech>
<Russian>Перевязать левую ногу</Russian>
<French>Panser Jambe Gauche</French>
<Hungarian>Bal láb kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Perna Esquerda</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba sinistra</Italian>
<Japanese>包帯を左足へ巻く</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎左腿</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 左腳</Chinese>
<Turkish>Sol Bacağı Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandage_HitRightLeg">
<English>Bandage Right Leg</English>
<German>Rechtes Bein verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna derecha</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat pravou nohu</Czech>
<Russian>Перевязать правую ногу</Russian>
<French>Panser Jambe Droite</French>
<Hungarian>Jobb láb kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Perna Direita</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba destra</Italian>
<Japanese>包帯を右足へ巻く</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎右腿</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 右腳</Chinese>
<Turkish>Sağ Bacağı Bandajla</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Injecting_Morphine">
<English>Injecting Morphine...</English>
<German>Morphin injizieren...</German>
<Spanish>Inyectando Morfina...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie morfiny...</Polish>
<Czech>Aplikuji morfin...</Czech>
<Russian>Введение морфина...</Russian>
<French>Injection (morphine)...</French>
<Hungarian>Morfium beadása...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Morfina...</Portuguese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Iniettando Morfina...</Italian>
<Japanese>モルヒネを投与しています・・・</Japanese>
<Korean>모르핀 주사 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在注射吗啡...</Chinesesimp>
<Chinese>嗎啡注射中...</Chinese>
<Turkish>Morfin Enjekte Ediliyor ...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Injecting_Epinephrine">
<English>Injecting Epinephrine...</English>
<German>Epinephrin injizieren...</German>
<Spanish>Inyectando Epinefrina...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny...</Polish>
<Czech>Aplikuji adrenalin...</Czech>
<Russian>Введение адреналина...</Russian>
<French>Injection (épinéphrine)...</French>
<Hungarian>Epinefrin beadása...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina...</Portuguese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Iniettando Epinefrina...</Italian>
<Japanese>アドレナリンを投与しています・・・</Japanese>
<Korean>에피네프린 주사 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在注射肾上腺素...</Chinesesimp>
<Chinese>腎上腺素注射中...</Chinese>
<Turkish>Epinefrin Enjekte Ediliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Injecting_Adenosine">
<English>Injecting Adenosine...</English>
<German>Adenosin injizieren...</German>
<Spanish>Inyectando Adenosina...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adenozyny...</Polish>
<French>Injection (adénosine)...</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Iniettando Adenosina...</Italian>
<Czech>Aplikuji adenosine...</Czech>
<Portuguese>Injetando Adenosina...</Portuguese>
<Russian>Введение аденозина...</Russian>
<Japanese>アドネシンを投与しています・・・</Japanese>
<Korean>아데노신 주사 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在注射腺苷...</Chinesesimp>
<Chinese>腺苷注射中...</Chinese>
<Turkish>Adenosin Enjekte Ediliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine...</English>
<German>Atropin injizieren...</German>
<Spanish>Inyectando Atropina...</Spanish>
<Czech>Aplikuji atropin...</Czech>
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny...</Polish>
<French>Injection (atropine)...</French>
<Russian>Введение атропина...</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása...</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Iniettando Atropina...</Italian>
<Portuguese>Injetando Atropina</Portuguese>
<Japanese>アトロピンを投与しています・・・</Japanese>
<Korean>아트로핀 주사 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在注射阿托品...</Chinesesimp>
<Chinese>阿托品注射中 ...</Chinese>
<Turkish>Atropin Enjekte Ediliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood...</English>
<German>Bluttransfusion...</German>
<Spanish>Transfusión de sangre...</Spanish>
<Polish>Przetaczanie krwi...</Polish>
<Czech>Probíhá transfúze krve...</Czech>
<Russian>Переливание крови...</Russian>
<French>Transfusion (sang)...</French>
<Hungarian>Infúzió vérrel...</Hungarian>
<Portuguese>Transfundindo Sangue...</Portuguese>
<Italian>Effettuo la trasfusione di sangue...</Italian>
<Japanese>血液を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>혈액 수혈 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在输入血液...</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液中 ...</Chinese>
<Turkish>Kan Veriliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline...</English>
<German>Salzlösungtransfusion...</German>
<Spanish>Transfusión de salino...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze fyziologického roztoku...</Czech>
<Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej...</Polish>
<French>Transfusion (solution saline)...</French>
<Russian>Переливание физраствора...</Russian>
<Hungarian>Infúzió sós vizzel...</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettuo la trasfusione di soluzione salina</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Soro...</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>생리식염수 수혈 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在输入生理盐水...</Chinesesimp>
<Chinese>施打生理食鹽水中 ...</Chinese>
<Turkish>Serum Veriliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma...</English>
<German>Plasmatransfusion...</German>
<Spanish>Transfusión de plasma...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze plazmy...</Czech>
<Polish>Przetaczanie osocza...</Polish>
<French>Transfusion (plasma)...</French>
<Russian>Переливание плазмы...</Russian>
<Hungarian>Infúzió vérplazmával...</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettuo la trasfusione di plasma...</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Plasma...</Portuguese>
<Japanese>血漿を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>혈장 수혈 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在输入血浆...</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿中 ...</Chinese>
<Turkish>Plasma Veriliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandaging">
<English>Bandaging...</English>
<German>Verbinden...</German>
<Spanish>Vendando...</Spanish>
<Polish>Bandażowanie...</Polish>
<Czech>Obvazuji...</Czech>
<French>Pansement...</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendando...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés...</Hungarian>
<Portuguese>Atando...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание...</Russian>
<Japanese>包帯を巻いています・・・</Japanese>
<Korean>붕대 감는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在包扎...</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮中 ...</Chinese>
<Turkish>Bandajlanıyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet...</English>
<German>Setze Tourniquet an...</German>
<Spanish>Aplicando torniquete...</Spanish>
<Czech>Aplikuji škrtidlo...</Czech>
<Polish>Zakładanie stazy...</Polish>
<French>Pose du garrot...</French>
<Russian>Наложение жгута...</Russian>
<Hungarian>Érszorító felhelyezése...</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Applicando il laccio emostatico...</Italian>
<Portuguese>Aplicando Torniquete...</Portuguese>
<Japanese>止血帯を巻いています・・・</Japanese>
<Korean>지혈대 적용 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在使用止血带...</Chinesesimp>
<Chinese>使用軍用止血帶中 ...</Chinese>
<Turkish>Turnike Uygulanıyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_FieldDressing">
<English>Field Dressing</English>
<German>Wundverband</German>
<Spanish>Compresa de campaña</Spanish>
<Russian>Бинтовая повязка</Russian>
<Czech>Obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż jałowy</Polish>
<French>Pansement individuel</French>
<Hungarian>Zárókötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Rapido</Italian>
<Portuguese>Curativo de Campo</Portuguese>
<Japanese>緊急圧迫止血包帯</Japanese>
<Korean>붕대 (기본)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(基础型)</Chinesesimp>
<Chinese>基礎繃帶</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
<German>Mullbinde</German>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Compressivo</Italian>
<French>Bandage compressif</French>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Obvaz Tlakový</Czech>
<Japanese>弾性包帯</Japanese>
<Korean>붕대 (거즈)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(包扎型)</Chinesesimp>
<Chinese>包紮繃帶</Chinese>
<Turkish>Paket Bandaj</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
<German>Elastischer Verband</German>
<Spanish>Vendaje elástico</Spanish>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Czech>Obavaz Elastický</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
<French>Bandage extensible</French>
<Hungarian>Rögzitő kötszer</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Elastico</Italian>
<Portuguese>Bandagem Elástica</Portuguese>
<Japanese>伸縮包帯</Japanese>
<Korean>붕대 (압박)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp>
<Chinese>彈性繃帶</Chinese>
<Turkish>Elastik Bandaj</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
<German>QuikClot</German>
<Spanish>QuikClot</Spanish>
<Russian>QuikClot</Russian>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Czech>QuikClot</Czech>
<French>Bandage hémostatique</French>
<Hungarian>QuikClot</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Bendaggio Emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>QuikClot</Portuguese>
<Japanese>クイッククロット</Japanese>
<Korean>붕대 (퀵 클롯)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(止血型)</Chinesesimp>
<Chinese>止血粉</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
<German>Puls überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian>
<Czech>Zkontrolovat puls</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish>
<French>Prendre le pouls</French>
<Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian>
<Italian>Controlla il polso</Italian>
<Portuguese>Checar Pulso</Portuguese>
<Japanese>脈拍を確認</Japanese>
<Korean>맥박 확인</Korean>
<Chinesesimp>检查脉搏</Chinesesimp>
<Chinese>檢查脈搏</Chinese>
<Turkish>Nabzı Kontrol Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
<German>Blutdruck überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish>
<Russian>Проверить давление</Russian>
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Prendre la tension</French>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Checar Pressão Arterial</Portuguese>
<Japanese>血圧を確認</Japanese>
<Korean>혈압 확인</Korean>
<Chinesesimp>检查血压</Chinesesimp>
<Chinese>檢查血壓</Chinese>
<Turkish>Kan Basıncını Kontrol Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TriageCard_NoEntry">
<English>No entries on this triage card.</English>
<German>Keine Einträge auf der Triagekarte</German>
<Italian>Nessuna voce sulla Triage Card</Italian>
<Russian>Нет записей.</Russian>
<French>Fiche vide</French>
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
<Hungarian>Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.</Hungarian>
<Czech>Žádné záznamy na tomto štítku</Czech>
<Portuguese>Nenhuma entrada neste cartão de triagem</Portuguese>
<Japanese>トリアージ カードには何も書かれていない。</Japanese>
<Korean>부상자 분류 카드에 쓰여있는 것이 없습니다.</Korean>
<Chinesesimp>此分诊卡上没有信息。</Chinesesimp>
<Chinese>此檢傷分類卡上沒有任何資料</Chinese>
<Turkish>Bu triyaj kartında kayıt yok.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
<German>Tourniquet</German>
<Spanish>Torniquete</Spanish>
<Russian>Жгут</Russian>
<Czech>Škrtidlo</Czech>
<Polish>Staza</Polish>
<French>Garrot</French>
<Hungarian>Érszorító</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Laccio Emostatico</Italian>
<Portuguese>Torniquete</Portuguese>
<Japanese>止血帯</Japanese>
<Korean>지혈대</Korean>
<Chinesesimp>止血带</Chinesesimp>
<Chinese>軍用止血帶</Chinese>
<Turkish>Turnike</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
<German>Tourniquet entfernen</German>
<Spanish>Quitar torniquete</Spanish>
<Russian>Снять жгут</Russian>
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Enlever le garrot</French>
<Hungarian>Érszorító leszedése</Hungarian>
<Italian>Rimuovi laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Remover Torniquete</Portuguese>
<Japanese>止血帯を外す</Japanese>
<Korean>지혈대 제거</Korean>
<Chinesesimp>移除止血带</Chinesesimp>
<Chinese>移除軍用止血帶</Chinese>
<Turkish>Turnikeyi Çıkar</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Apply_Splint">
<English>Apply Splint</English>
<Russian>Наложить Шину</Russian>
<Japanese>添え木を当てる</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Poser une attelle</French>
<Portuguese>Aplicar Tala</Portuguese>
<Chinese>套上固定板</Chinese>
<Italian>Applica gessatura</Italian>
<Czech>Aplikovat dlahu</Czech>
<Polish>Załóż szynę</Polish>
<Spanish>Aplicar férula</Spanish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Schiene anlegen</German>
<Chinesesimp>安装夹板</Chinesesimp>
<Turkish>Atel Uygula</Turkish>
<Korean>부목 대기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English>
<Russian>Накладывается Шина...</Russian>
<Japanese>添え木を当てています・・・</Japanese>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Application de l'attelle...</French>
<Portuguese>Aplicando Tala...</Portuguese>
<Chinese>套用固定板中...</Chinese>
<Italian>Applicazione gessatura</Italian>
<Czech>Aplikuji dlahu...</Czech>
<Polish>Zakładanie szyny</Polish>
<Spanish>Aplicando férula...</Spanish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>Lege Schiene an ...</German>
<Chinesesimp>正在安装夹板...</Chinesesimp>
<Turkish>Atel Uygulanıyor...</Turkish>
<Korean>부목 대는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
<German>Diagnose</German>
<Italian>Diagnosi</Italian>
<Russian>Диагностика</Russian>
<French>Diagnostiquer</French>
<Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
<Hungarian>Diagnosztizálás</Hungarian>
<Czech>Diagnóza</Czech>
<Portuguese>Diagnosticar</Portuguese>
<Japanese>診断する</Japanese>
<Korean>진단</Korean>
<Chinesesimp>诊断</Chinesesimp>
<Chinese>診斷</Chinese>
<Turkish>Teşhis et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing...</English>
<German>Diagnostizieren...</German>
<Italian>Diagnosi in corso...</Italian>
<Russian>Диагностика...</Russian>
<French>Diagnostic en cours...</French>
<Polish>Diagnozowanie...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando...</Spanish>
<Hungarian>Diagnózis folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Diagnostika...</Czech>
<Portuguese>Diagnosticando...</Portuguese>
<Japanese>診断しています・・・</Japanese>
<Korean>진단 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在诊断...</Chinesesimp>
<Chinese>診斷中...</Chinese>
<Turkish>Teşhis ediliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_CPR">
<English>CPR</English>
<German>HLW</German>
<Italian>RCP</Italian>
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian>
<French>RCP</French>
<Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
<Czech>CPR</Czech>
<Portuguese>RCP</Portuguese>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)</Japanese>
<Korean>심폐소생술</Korean>
<Chinesesimp>心肺复苏CPR</Chinesesimp>
<Chinese>心肺復甦術</Chinese>
<Turkish>CPR</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR...</English>
<German>HLW durchführen...</German>
<Italian>Eseguendo RCP...</Italian>
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация...</Russian>
<French>RCP en cours...</French>
<Polish>Przeprowadzanie RKO...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Provádím CPR...</Czech>
<Portuguese>Realizando o RCP...</Portuguese>
<Japanese>心肺蘇生(CPR)しています・・・</Japanese>
<Korean>심폐소생 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在进行心肺复苏...</Chinesesimp>
<Chinese>進行心肺復甦術中...</Chinese>
<Turkish>CPR Yapılıyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Sang en IV (1000 ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Sangue EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
<Japanese>血液 IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉输血1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (1000毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (1000ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Sang en IV (500 ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Sangue EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (500ml)</Portuguese>
<Japanese>血液 IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉输血500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (500毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (500ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Sang en IV (250 ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Sangue EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (250ml)</Portuguese>
<Japanese>血液 IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉输血250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (250毫升)</Chinese>
<Turkish>Kan IV (250ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Plasma en IV (1000 ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Plasma EV (1˙000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Japanese>血漿 IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射血浆1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (1000毫升)</Chinese>
<Turkish>Plasma IV (1000ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Plasma en IV (500 ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Plasma EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (500ml)</Portuguese>
<Japanese>血漿 IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射血浆500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (500毫升)</Chinese>
<Turkish>Plasma IV (500ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Plasma en IV (250 ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Plasma EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (250ml)</Portuguese>
<Japanese>血漿 IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射血浆250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (250毫升)</Chinese>
<Turkish>Plasma IV (250ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml)</Polish>
<French>Solution saline en IV (1000 ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Salina EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水 IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射生理盐水1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (1000毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (1000ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (500ml)</Polish>
<French>Solution saline en IV (500 ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Salina EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (500ml)</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水 IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射生理盐水500毫升</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (500毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (500ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (250ml)</Polish>
<French>Solution saline en IV (250 ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Effettua trasfusione Salina EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (250ml)</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水 IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>静脉注射生理盐水250毫升</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (250毫升)</Chinese>
<Turkish>Serum IV (250ml) Ver</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Minimal">
<English>Minimal</English>
<German>Minimal</German>
<Japanese>軽処置群</Japanese>
<Russian>Минимально</Russian>
<French>Aucune urgence</French>
<Portuguese>Mínimo</Portuguese>
<Chinese>輕微</Chinese>
<Italian>Minimo</Italian>
<Czech>Minimální</Czech>
<Polish>Minimalny</Polish>
<Spanish>Mínimo</Spanish>
<Chinesesimp>轻微</Chinesesimp>
<Turkish>Düşük</Turkish>
<Korean>비응급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English>
<Spanish>Retrasado</Spanish>
<Russian>Срочная помощь</Russian>
<Polish>Pomoc Odroczona</Polish>
<French>Peut attendre</French>
<German>Verzögert</German>
<Czech>Odložitelný</Czech>
<Hungarian>Késleltetett</Hungarian>
<Italian>Differito</Italian>
<Portuguese>Atrasado</Portuguese>
<Japanese>待機的治療群</Japanese>
<Korean>응급</Korean>
<Chinesesimp>延后</Chinesesimp>
<Chinese>延後</Chinese>
<Turkish>Ertelenmiş</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Immediate">
<English>Immediate</English>
<Spanish>Inmediato</Spanish>
<Russian>Неотложная помощь</Russian>
<Polish>Pomoc Natychmiastowa</Polish>
<French>Urgent</French>
<German>Sofort</German>
<Czech>Okamžitý</Czech>
<Hungarian>Azonnali</Hungarian>
<Italian>Immediata</Italian>
<Portuguese>Imediato</Portuguese>
<Japanese>再優先治療群</Japanese>
<Korean>긴급</Korean>
<Chinesesimp>紧急</Chinesesimp>
<Chinese>緊急</Chinese>
<Turkish>Acil</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Deceased">
<English>Deceased</English>
<Spanish>Fallecido</Spanish>
<Russian>Труп</Russian>
<Polish>Denat</Polish>
<French>Décédé</French>
<German>Verstorben</German>
<Czech>Mrtvý</Czech>
<Hungarian>Elhalálozott</Hungarian>
<Italian>Deceduto</Italian>
<Portuguese>Falecido</Portuguese>
<Japanese>死亡群</Japanese>
<Korean>사망</Korean>
<Chinesesimp>死亡</Chinesesimp>
<Chinese>死亡</Chinese>
<Turkish>Ölü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_None">
<English>None</English>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Отсутствует</Russian>
<Polish>Brak klasyfikacji</Polish>
<French>Pas de fiche</French>
<German>Keine</German>
<Czech>Nic</Czech>
<Hungarian>Semmi</Hungarian>
<Italian>Nessuna</Italian>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Japanese>なし</Japanese>
<Korean>없음</Korean>
<Chinesesimp>未分类</Chinesesimp>
<Chinese>未分類</Chinese>
<Turkish>Yok</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Normal_Breathing">
<English>Normal breathing</English>
<Russian>Дыхание в норме</Russian>
<Spanish>Respiración normal</Spanish>
<French>Respiration normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish>
<German>Normale Atmung</German>
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
<Hungarian>Normális légzés</Hungarian>
<Italian>Respiro normale</Italian>
<Portuguese>Respiração normal</Portuguese>
<Japanese>呼吸は正常</Japanese>
<Korean>정상 호흡</Korean>
<Chinesesimp>呼吸正常</Chinesesimp>
<Chinese>呼吸正常</Chinese>
<Turkish>Normal nefes alıyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_No_Breathing">
<English>No breathing</English>
<German>Keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание отсутствует</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish>
<French>Pas de respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Hungarian>Nincs légzés</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Assenza di respiro</Italian>
<Portuguese>Não respira</Portuguese>
<Japanese>呼吸をしていない</Japanese>
<Korean>호흡 불가</Korean>
<Chinesesimp>没有呼吸</Chinesesimp>
<Chinese>沒有呼吸</Chinese>
<Turkish>Nefes alamıyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Difficult_Breathing">
<English>Difficult breathing</English>
<Russian>Дыхание затруднено</Russian>
<Spanish>Dificultad para respirar</Spanish>
<French>Respiratoire difficile</French>
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
<German>Schwere Atmung</German>
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
<Hungarian>Nehéz légzés</Hungarian>
<Italian>Difficoltà a respirare</Italian>
<Portuguese>Dificuldade para respirar</Portuguese>
<Japanese>呼吸が苦しそうだ</Japanese>
<Korean>호흡 곤란</Korean>
<Chinesesimp>呼吸困难</Chinesesimp>
<Chinese>呼吸困難</Chinese>
<Turkish>Nefes almakta zorlanıyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Almost_No_Breathing">
<English>Almost no breathing</English>
<German>Beinahe keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание очень слабое</Russian>
<Spanish>Casi sin respiración</Spanish>
<French>Respiration très faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Hungarian>Alig van légzés</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Quasi nessuna respirazione</Italian>
<Portuguese>Quase não respira</Portuguese>
<Japanese>ほとんど呼吸をしていない</Japanese>
<Korean>호흡이 없음</Korean>
<Chinesesimp>呼吸微弱</Chinesesimp>
<Chinese>呼吸極弱</Chinese>
<Turkish>Neredeyse nefes almıyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoPain">
<English>No pain</English>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Korean>고통 없음</Korean>
<French>Pas de douleur</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Nessun dolore</Italian>
<German>Kein Schmerz</German>
<Japanese>痛みはない</Japanese>
<Russian>Нет боли</Russian>
<Spanish>Sin dolor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain">
<English>In mild pain</English>
<German>Hat leichte Schmerzen</German>
<Japanese>軽い痛みがある</Japanese>
<Russian>Небольшая боль</Russian>
<French>Légère douleur</French>
<Portuguese>Com dor leve</Portuguese>
<Chinese>中度疼痛中</Chinese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Con dolore leggero</Italian>
<Czech>V mírných bolestech</Czech>
<Polish>W łagodnym bólu</Polish>
<Spanish>Con dolor leve</Spanish>
<Chinesesimp>轻度疼痛</Chinesesimp>
<Korean>조금 고통스러움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain">
<English>In pain</English>
<German>Hat Schmerzen</German>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con dolor</Spanish>
<French>Douleur moyenne</French>
<Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech>
<Hungarian>Fájdalom alatt</Hungarian>
<Italian>Con dolore</Italian>
<Portuguese>Com dor</Portuguese>
<Japanese>痛みがある</Japanese>
<Korean>꽤 고통스러움</Korean>
<Chinesesimp>疼痛</Chinesesimp>
<Chinese>疼痛中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_SeverePain">
<English>In severe pain</English>
<German>Hat starke Schmerzen</German>
<Japanese>酷い痛みがある</Japanese>
<Russian>Сильная боль</Russian>
<French>Douleur intense</French>
<Portuguese>Com dor intensa</Portuguese>
<Chinese>嚴重疼痛中</Chinese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Con forte dolore</Italian>
<Czech>Ve velkých bolestech</Czech>
<Polish>W silnym bólu</Polish>
<Spanish>Con dolor severo</Spanish>
<Chinesesimp>重度疼痛</Chinesesimp>
<Korean>매우 고통스러움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
<German>Tourniquet [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Garrot [CAT]</French>
<Polish>Staza [CAT]</Polish>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Hungarian>Érszorító [CAT]</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Laccio Emostatico [CAT]</Italian>
<Portuguese>Torniquete [CAT]</Portuguese>
<Japanese>止血帯 [CAT]</Japanese>
<Korean>지혈대 [CAT]</Korean>
<Chinesesimp>止血带(军用型)</Chinesesimp>
<Chinese>軍用止血帶</Chinese>
<Turkish>Turnike [CAT]</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_receivingSalineIvVolume">
<English>Receiving Saline IV [%1ml]</English>
<German>Erhalte Saline IV [%1ml]</German>
<Spanish>Recibiendo Salina IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается физраствор [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie soli IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion de sérum salé : [%1 ml]</French>
<Czech>Přijímání soli IV [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Saline Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo Salina EV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo Salina IV [%1ml]</Portuguese>
<Japanese>生理食塩水 IV [%1ml] を投与中</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV로 [%1ml] 수혈중</Korean>
<Chinesesimp>正在接受生理盐水静脉注射 [%1毫升]</Chinesesimp>
<Chinese>接收生理鹽水靜脈注射液中 [%1毫升]</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_receivingBloodIvVolume">
<English>Receiving Blood IV [%1ml]</English>
<German>Erhalte Blut IV [%1ml]</German>
<Spanish>Recibiendo Sangre IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается кровь [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie krwi IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion de sang : [%1 ml]</French>
<Czech>Přijímání krve IV [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Vér Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo Sangue EV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo Sangue IV [%1ml]</Portuguese>
<Japanese>血液 IV [%1ml] を投与中</Japanese>
<Korean>혈액 IV로 [%1ml] 수혈중</Korean>
<Chinesesimp>正在接受血液静脉注射 [%1毫升]</Chinesesimp>
<Chinese>接收血液靜脈注射液中 [%1毫升]</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_receivingPlasmaIvVolume">
<English>Receiving Plasma IV [%1ml]</English>
<German>Erhalte Plasma IV [%1ml]</German>
<Spanish>Recibiendo Plasma IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается плазма [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie plazmy IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion de plasma : [%1 ml]</French>
<Czech>Přijímání plazmy IV [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Plazma Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo Plasma EV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo Plasma IV [%1ml]</Portuguese>
<Japanese>プラズマ IV [%1ml] を投与中</Japanese>
<Korean>혈장 IV로 [%1ml] 수혈중</Korean>
<Chinesesimp>正在接受血浆静脉注射 [%1毫升]</Chinesesimp>
<Chinese>接收血漿靜脈注射液中 [%1毫升]</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoIv">
<English>No IV</English>
<Polish>Brak podpiętego IV</Polish>
<Korean>수혈 없음</Korean>
<French>Pas de transfusion</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Nessuna Flebo EV</Italian>
<German>Kein IV</German>
<Japanese>IV なし</Japanese>
<Russian>Нет капельницы</Russian>
<Spanish>Sin IV</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English>
<French>Tension artérielle</French>
<Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck</German>
<Hungarian>Vérnyomás</Hungarian>
<Italian>Pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧</Japanese>
<Korean>혈압</Korean>
<Chinesesimp>血压</Chinesesimp>
<Chinese>血壓</Chinese>
<Turkish>Kan Basıncı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Content">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
<French>Prise de tension...</French>
<Russian>Проверка артериального давления...</Russian>
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
<German>Blutdruck kontrollieren...</German>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando la pressione sanguigna..</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pressão Arterial...</Portuguese>
<Czech>Měřím krevní tlak...</Czech>
<Japanese>血圧を確認しています・・・</Japanese>
<Korean>혈압 측정 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在测量血压...</Chinesesimp>
<Chinese>檢查血壓中...</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı kontrol ediliyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Log">
<English>%1 checked Blood Pressure: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Blutdruck: %2</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>%1 ha controllato pressione sanguigna: %2</Italian>
<Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a mesuré la tension : %2.</French>
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontroloval krevní tlak: %2</Czech>
<Portuguese>%1 verificou pressão arterial: %2</Portuguese>
<Japanese>%1 が血圧を確認: %2</Japanese>
<Korean>%1(이)가 혈압을 측정했습니다: %2</Korean>
<Chinesesimp>%1 测得血压为 %2</Chinesesimp>
<Chinese>已由%1確認血壓: %2</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous avez examiné %1.</French>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você verificou o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
<Japanese>%1 を確認した</Japanese>
<Korean>혈압은 %1 입니다</Korean>
<Chinesesimp>你已检查 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你已經檢查 %1</Chinese>
<Turkish>Kontrol ettin %1</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>La tension est de %2/%3.</French>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Hungarian>A vérnyomás %2/%3</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una pressione di %2/%3</Italian>
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<German>Der Blutdruck liegt bei %2/%3</German>
<Portuguese>A Pressão Arterial é de %2/%3</Portuguese>
<Czech>Naměřil si krevní tlak u %2/%3</Czech>
<Japanese>計測した血圧数は %2/%3 でした</Japanese>
<Korean>혈압이 %2/%3 입니다</Korean>
<Chinesesimp>血压为 %2/%3</Chinesesimp>
<Chinese>血壓為%2/%3</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı buldun %2/%3</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>La tension est basse.</French>
<Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist niedrig</German>
<Hungarian>A vérnyomás alacsony</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è bassa</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial baixa</Portuguese>
<Czech>Naměřil si nízký krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧が 低い ことを確認した</Japanese>
<Korean>혈압이 매우 낮습니다</Korean>
<Chinesesimp>血压低</Chinesesimp>
<Chinese>發現到低血壓</Chinese>
<Turkish>Düşük kan basıncı buldun</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>La tension est normale.</French>
<Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist normal</German>
<Hungarian>A vérnyomás normális</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è normale</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial normal</Portuguese>
<Czech>Naměřil si normální krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧が 正常 なことを確認した</Japanese>
<Korean>혈압이 정상입니다</Korean>
<Chinesesimp>血压正常</Chinesesimp>
<Chinese>發現到正常血壓</Chinese>
<Turkish>Normal kan basıncı buldun</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>La tension est élevée.</French>
<Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist hoch</German>
<Hungarian>A vérnyomás magas</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è alta</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial Alta</Portuguese>
<Czech>Naměřil si vysoký krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧が 高い ことを確認した</Japanese>
<Korean>혈압이 매우 높습니다</Korean>
<Chinesesimp>血压高</Chinesesimp>
<Chinese>發現到高血壓</Chinese>
<Turkish>Yüksek kan basıncı buldun</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_5">
<English>You find no blood pressure</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Il n'y a aucune pression sanguine.</French>
<Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
<German>Patient hat keinen Blutdruck</German>
<Hungarian>Nem észlelhető vérnyomás</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è assente</Italian>
<Portuguese>Sem Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nenaměřil si žádný krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧が ない ことを確認した</Japanese>
<Korean>혈압이 잡히지 않습니다</Korean>
<Chinesesimp>血压为零</Chinesesimp>
<Chinese>量不到血壓</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı yok</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Output_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous n'avez pu mesurer aucune pression sanguine.</French>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
<German>Du konntest keinen Blutdruck feststellen</German>
<Hungarian>Nem sikerült a vérnyomás megmérése</Hungarian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Non puoi misurare la pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Você falhou em aferir a Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nedokázal si změřit krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧の計測に失敗した</Japanese>
<Korean>혈압을 측정하는데 실패했습니다</Korean>
<Chinesesimp>无法测得血压</Chinesesimp>
<Chinese>檢查血壓的動作失敗</Chinese>
<Turkish>Kan basıncını bulamıyorsun</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Low">
<English>Low</English>
<German>Niedrig</German>
<Italian>Bassa</Italian>
<Russian>Низкое</Russian>
<French>basse</French>
<Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
<Czech>Nízký</Czech>
<Portuguese>Baixa</Portuguese>
<Japanese>低い</Japanese>
<Korean>낮음</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Düşük</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian>
<Russian>Нормальное</Russian>
<French>normale</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Japanese>正常</Japanese>
<Korean>보통</Korean>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English>
<German>Hoch</German>
<Italian>Alta</Italian>
<Russian>Высокое</Russian>
<French>élevée</French>
<Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
<Hungarian>Magas</Hungarian>
<Czech>Vysoký</Czech>
<Portuguese>Alta</Portuguese>
<Japanese>高い</Japanese>
<Korean>높음</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Yüksek</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English>
<German>Kein Blutdruck</German>
<Italian>Nessuna Pressione Sanguigna</Italian>
<Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Aucune pression sanguine.</French>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
<Hungarian>Nincs vérnyomás</Hungarian>
<Czech>Žádný krevní tlak</Czech>
<Portuguese>Sem pressão arterial</Portuguese>
<Japanese>血圧なし</Japanese>
<Korean>혈압 없음</Korean>
<Chinesesimp>血压为零</Chinesesimp>
<Chinese>無血壓</Chinese>
<Turkish>Kan Basıncı Yok</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse">
<English>Pulse</English>
<Russian>Пульс</Russian>
<French>Pouls</French>
<Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish>
<German>Puls</German>
<Hungarian>Pulzus</Hungarian>
<Italian>Polso</Italian>
<Portuguese>Pulso</Portuguese>
<Czech>Puls</Czech>
<Japanese>脈拍</Japanese>
<Korean>맥박</Korean>
<Chinesesimp>脉搏</Chinesesimp>
<Chinese>脈搏</Chinese>
<Turkish>Nabız</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Content">
<English>Checking Pulse...</English>
<French>Vérification du pouls...</French>
<Russian>Проверка пульса...</Russian>
<Spanish>Comprobando pulso...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish>
<German>Kontrolliere Puls...</German>
<Hungarian>Szívverés-szám mérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando il polso...</Italian>
<Portuguese>Checando Pulso...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji puls...</Czech>
<Japanese>脈拍を確認しています・・・</Japanese>
<Korean>맥박 확인 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在测量脉搏...</Chinesesimp>
<Chinese>檢查心跳中...</Chinese>
<Turkish>Nabız Kontrol Ediliyor ...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous avez examiné %1.</French>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval si %1</Czech>
<Japanese>%1 を確認した</Japanese>
<Korean>맥박은 %1 입니다</Korean>
<Chinesesimp>你已检查 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你已經檢查 %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Log">
<English>%1 checked Heart Rate: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Herzfrequenz: %2</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>%1 ha controllato il polso: %2</Italian>
<Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a vérifié le pouls : %2.</French>
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontroloval srdeční tep: %2</Czech>
<Portuguese>%1 verificou a frequência cardíaca: %2</Portuguese>
<Japanese>%1 が心拍を確認: %2</Japanese>
<Korean>%1(이)가 맥박을 측정했습니다: %2</Korean>
<Chinesesimp>%1 测得心率为 %2</Chinesesimp>
<Chinese>已由%1確認心跳: %2</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_None">
<English>None</English>
<Russian>Нет</Russian>
<Polish>Żadna</Polish>
<Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech>
<Portuguese>Nada</Portuguese>
<French>Aucun pouls</French>
<Hungarian>Nincs</Hungarian>
<Italian>Niente</Italian>
<Japanese>なし</Japanese>
<Korean>없음</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Yok</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English>
<German>Schwach</German>
<Italian>Lento</Italian>
<Russian>Слабый</Russian>
<French>Lent</French>
<Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
<Hungarian>Gyenge</Hungarian>
<Czech>Slabý</Czech>
<Portuguese>Fraca</Portuguese>
<Japanese>弱い</Japanese>
<Korean>약함</Korean>
<Chinesesimp>微弱</Chinesesimp>
<Chinese>微弱</Chinese>
<Turkish>Zayıf</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian>
<Russian>Нормальный</Russian>
<French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Japanese>正常</Japanese>
<Korean>보통</Korean>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English>
<German>Stark</German>
<Italian>Veloce</Italian>
<Russian>Сильный</Russian>
<French>Rapide</French>
<Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Hungarian>Erős</Hungarian>
<Czech>Silný</Czech>
<Portuguese>Forte</Portuguese>
<Japanese>強い</Japanese>
<Korean>강함</Korean>
<Chinesesimp>过快</Chinesesimp>
<Chinese>過快</Chinese>
<Turkish>Güçlü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Le rythme cardiaque est de %2.</French>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
<German>Herzfrequenz ist %2</German>
<Hungarian>A szívverés-szám %2</Hungarian>
<Italian>Il battito cardiaco è %2</Italian>
<Portuguese>A Frequência Cardíaca é de %2</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi srdeční tep u %2</Czech>
<Japanese>計測した心拍数は %2 でした</Japanese>
<Korean>맥박은 %2 입니다</Korean>
<Chinesesimp>心率为 %2</Chinesesimp>
<Chinese>心跳為%2</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Output_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Rythme cardiaque lent.</French>
<Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
<German>Schwacher Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám alacsony</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un debole battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Frequência Cardíaca baixa</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi slabý srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍が 弱い ことを確認した</Japanese>
<Korean>약한 맥박입니다</Korean>
<Chinesesimp>心率微弱</Chinesesimp>
<Chinese>心跳微弱</Chinese>
<Turkish>Düşük nabız ölçtün</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Output_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Rythme cardiaque rapide.</French>
<Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
<German>Starker Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám magas</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un forte battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Frequência Cardíaca normal</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi silný srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍が 強い ことを確認した</Japanese>
<Korean>강한 맥박입니다</Korean>
<Chinesesimp>心率过快</Chinesesimp>
<Chinese>心跳過快</Chinese>
<Turkish>Yüksek nabız ölçtün</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Output_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Rythme cardiaque normal.</French>
<Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
<German>Normaler Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám normális</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un normale battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Frequência Cardíaca alta</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi normální srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍が 正常 なことを確認した</Japanese>
<Korean>보통 맥박입니다</Korean>
<Chinesesimp>心率正常</Chinesesimp>
<Chinese>心跳正常</Chinese>
<Turkish>Normal nabız ölçtün</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Pulse_Output_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Aucun pouls.</French>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
<German>Kein Puls gefunden</German>
<Hungarian>Nem észlelhető szívverés</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Sem Frequência Cardíaca</Portuguese>
<Czech>Žádný puls</Czech>
<Japanese>心拍が ない ことを確認した</Japanese>
<Korean>맥박을 찾을 수가 없습니다</Korean>
<Chinesesimp>无法测得心率</Chinesesimp>
<Chinese>量不到心跳</Chinese>
<Turkish>Nabız bulamadın</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response">
<English>Response</English>
<French>Conscience</French>
<Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish>
<German>Ansprechbarkeit</German>
<Hungarian>Reagálóképesség</Hungarian>
<Italian>Risposta</Italian>
<Portuguese>Reação</Portuguese>
<Czech>Odezva</Czech>
<Japanese>反応を確認</Japanese>
<Korean>반응</Korean>
<Chinesesimp>反应</Chinesesimp>
<Chinese>反應</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Content">
<English>You check response of patient</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Évaluation de l'état de conscience du patient...</French>
<Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian>
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
<Hungarian>Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét</Hungarian>
<Italian>Controlli la risposta del paziente</Italian>
<Portuguese>Aferindo se o paciente tem reação</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi reakci pacienta</Czech>
<Japanese>患者の反応を確かめています</Japanese>
<Korean>대상의 반응 확인 중</Korean>
<Chinesesimp>检查伤员的反应</Chinesesimp>
<Chinese>檢查傷者的反應</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Responsive">
<English>%1 is responsive</English>
<Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 est conscient.</French>
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish>
<German>%1 ist anprechbar</German>
<Hungarian>%1 reakcióképes</Hungarian>
<Italian>%1 è cosciente</Italian>
<Portuguese>%1 está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 odpovídá</Czech>
<Japanese>%1 は反応している</Japanese>
<Korean>%1은(는) 반응이 있습니다</Korean>
<Chinesesimp>%1 有反应</Chinesesimp>
<Chinese>%1 有反應</Chinese>
<Turkish>%1 tepki veriyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Unresponsive">
<English>%1 is not responsive</English>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 est inconscient.</French>
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
<Hungarian>%1 nem reagál</Hungarian>
<Italian>%1 non risponde</Italian>
<Portuguese>%1 não está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 neodpovídá</Czech>
<Japanese>%1 は反応していない</Japanese>
<Korean>%1은(는) 반응이 없습니다</Korean>
<Chinesesimp>%1 没有反应</Chinesesimp>
<Chinese>%1 沒有反應</Chinese>
<Turkish>%1 tepki vermiyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_UnresponsiveDirect">
<English>%1 is unconscious</English>
<Japanese>%1 は意識がない</Japanese>
<Russian>%1 находится без сознания</Russian>
<Korean>%1은(는) 의식불명입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_CardiacArrest">
<English>%1 is not responsive, taking shallow gasps and convulsing</English>
2021-09-07 18:35:16 +00:00
<French>%1 est inconscient, respire par intermittence et convulse.</French>
<Polish>%1 jest nieresponsywny, ma płytki oddech oraz jest w konwulsjach</Polish>
<Japanese>%1 は反応していない、 浅く呻きながら痙攣している</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>%1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>%1 non risponde, ha convulsioni e prende respiri deboli</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях</Russian>
<Spanish>%1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_CardiacArrestDirect">
<English>%1 is in cardiac arrest</English>
<Japanese>%1 は心停止している</Japanese>
<Russian>У %1 произошла остановка сердца</Russian>
<Korean>%1은(는) 심정지 상태입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
2021-09-07 18:35:16 +00:00
<French>%1 est inconscient, inanimé et froid.</French>
<Polish>%1 jest nieresponsywny, nieruchomy oraz zimny</Polish>
<Japanese>%1 は反応していない、 動かず冷たくなっている</Japanese>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>%1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>%1 non risponde, è immobile e freddo</Italian>
Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731) * Add files via upload * Delete stringtable.xml * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Apply suggestions from code review Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный</Russian>
<Spanish>%1 no responde, sin movimiento y frío</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_DeadDirect">
<English>%1 is dead</English>
<Japanese>%1 は死亡している</Japanese>
<Russian>%1 мертв</Russian>
<Korean>%1은(는) 사망했습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous avez examiné %1.</French>
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Du hast versucht, %1 anzusprechen</German>
<Hungarian>Megnézted %1-t</Hungarian>
<Italian>Hai controllato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
<Japanese>%1 を確認した</Japanese>
<Korean>%1 을 확인함</Korean>
<Chinesesimp>你已检查 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你已經檢查 %1</Chinese>
<Turkish>%1 i kontrol ettiniz</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
<Italian>Il paziente %1&lt;br/&gt;è %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Italian>
<Russian>Пациент %1&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Russian>
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Le patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</French>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<Hungarian>A páciens, %1,&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Hungarian>
<Czech>Pacient %1&lt;br/&gt;je %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Czech>
<Portuguese>Paciente %1&lt;br/&gt;é %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Portuguese>
<Japanese>患者 %1 は&lt;br/&gt;%2している。&lt;br/&gt;%3。&lt;br/&gt;%4。</Japanese>
<Korean>환자 %1&lt;br/&gt;는 %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Korean>
<Chinesesimp>伤员 %1 &lt;br/&gt; %2 &lt;br/&gt; %3 &lt;br/&gt; %4</Chinesesimp>
<Chinese>傷者 %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
<Italian>vivo</Italian>
<Russian>жив</Russian>
<German>lebendig</German>
<French>vivant</French>
<Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Hungarian>élő</Hungarian>
<Czech>naživu</Czech>
<Portuguese>vivo</Portuguese>
<Japanese>生存</Japanese>
<Korean>생존</Korean>
<Chinesesimp>存活</Chinesesimp>
<Chinese>活著</Chinese>
<Turkish>Hayatta</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_diagnoseDead">
<English>dead</English>
<Italian>morto</Italian>
<Russian>мёртв</Russian>
<Spanish>muerto</Spanish>
<German>tot</German>
<French>décédé</French>
<Polish>martwy</Polish>
<Hungarian>halott</Hungarian>
<Czech>mrtev</Czech>
<Portuguese>morto</Portuguese>
<Japanese>死亡</Japanese>
<Korean>사망</Korean>
<Chinesesimp>死亡</Chinesesimp>
<Chinese>死亡</Chinese>
<Turkish>Olü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso poco sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German>
<French>Il a perdu un peu de sang</French>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
<Hungarian>Valamennyi vért vesztett</Hungarian>
<Czech>Ztratil trochu krve</Czech>
<Portuguese>Ele perdeu um pouco de sangue</Portuguese>
<Japanese>彼は出血している</Japanese>
<Korean>적은 양의 피를 잃었다</Korean>
<Chinesesimp>他轻微失血</Chinesesimp>
<Chinese>他流失一些血液</Chinese>
<Turkish>O biraz kan kaybetmiş</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English>
<German>Er hat viel Blut verloren</German>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Ha perdido mucha sangre</Spanish>
<French>Il a perdu beaucoup de sang</French>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Portuguese>Ele perdeu muito sangue</Portuguese>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
<Japanese>彼は大量失血している</Japanese>
<Korean>많은 양의 피를 잃었다</Korean>
<Chinesesimp>他大量失血</Chinesesimp>
<Chinese>他流失大量血液</Chinese>
<Turkish>O çok kan kaybetmiş</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
<Italian>Non ha perso sangue</Italian>
<Russian>Нет кровопотери</Russian>
<German>Er hat kein Blut verloren</German>
<French>Il n'a pas perdu de sang</French>
<Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Hungarian>Nem vesztett vért</Hungarian>
<Czech>Neztratil žádnou krev</Czech>
<Portuguese>Ele não perdeu sangue</Portuguese>
<Japanese>彼は失血していない</Japanese>
<Korean>피를 잃지 않았다</Korean>
<Chinesesimp>他没有失血</Chinesesimp>
<Chinese>他並沒有失血</Chinese>
<Turkish>O hiç kan kaybetmemiş</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_inPain">
<English>He is in pain</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Sente dolore</Italian>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<German>Er hat Schmerzen</German>
<French>Il souffre</French>
<Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Fájdalmai vannak</Hungarian>
<Czech>Je v bolestech</Czech>
<Portuguese>Ele está com dor</Portuguese>
<Japanese>彼は痛みを感じている</Japanese>
<Korean>통증이 있다</Korean>
<Chinesesimp>他感到疼痛</Chinesesimp>
<Chinese>他感到疼痛中</Chinese>
<Turkish>Onun ağrısı var</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_noPain">
<English>He is not in pain</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Non sente dolore</Italian>
<Russian>Не испытывает боли</Russian>
<German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Nincsenek fájdalmai</Hungarian>
<Czech>Nemá žádné bolesti</Czech>
<Portuguese>Ele não está com dor</Portuguese>
<Japanese>彼は痛みを感じていない</Japanese>
<Korean>통증이 없다</Korean>
<Chinesesimp>他没有感到疼痛</Chinesesimp>
<Chinese>他沒感到疼痛中</Chinese>
<Turkish>Onun ağrısı yok</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bandaged">
<English>Bandaged</English>
<French>Pansé</French>
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish>
<Hungarian>Bekötözve</Hungarian>
<Italian>Bendato</Italian>
<German>verbunden</German>
<Portuguese>Enfaixado</Portuguese>
<Czech>Obvázaný</Czech>
<Japanese>包帯を巻いた</Japanese>
<Korean>붕대 감음</Korean>
<Chinesesimp>包扎</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶</Chinese>
<Turkish>Bandajlı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Apply_Bandage">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous pansez %1 (%2).</French>
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Bekötözöd %1-t (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai bendando %1 (%2)</Italian>
<German>Du verbindest %1 (%2)</German>
<Portuguese>Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Obvazuješ %1 (%2)</Czech>
<Japanese>あなたは %1 (%2) に包帯を使用した</Japanese>
<Korean>%1 (%2) 붕대를 감았다</Korean>
<Chinesesimp>你正在使用 %2 包扎 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你正在對 %1 (%2) 包紮繃帶中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Is_Bandaging_You">
<English>%1 is bandaging you</English>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 vous panse.</French>
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
<Hungarian>%1 bekötöz téged</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta bendando</Italian>
<German>%1 verbindet dich</German>
<Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese>
<Czech>%1 tě obvazuje</Czech>
<Japanese>%1 はあなたに包帯を巻いている</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 나에게 붕대를 감고 있다</Korean>
<Chinesesimp>你正在被 %1 包扎</Chinesesimp>
<Chinese>%1 正在對你包紮繃帶中</Chinese>
<Turkish>%1 seni bandajlıyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Start_Stitching_Injuries">
<English>You start stitching injuries from %1 (%2)</English>
<Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian>
<German>Du nähst die Wunden von %1 (%2)</German>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous suturez %1 (%2).</French>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai suturando le ferite di %1 (%2)</Italian>
<Portuguese>Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Zašíváš rány %1 (%2)</Czech>
<Japanese>あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合を始めた</Japanese>
<Korean>당신은 %1(%2) 상처로부터 봉합을 시작했다</Korean>
<Chinesesimp>你正在使用 %2 缝合 %1 的伤口</Chinesesimp>
<Chinese>你正開始對 %1 (%2) 縫合傷口中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Stitching">
<English>Stitching...</English>
<Russian>Наложение швов...</Russian>
<Spanish>Suturando...</Spanish>
<German>Nähen...</German>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Suture en cours...</French>
<Polish>Szycie...</Polish>
<Hungarian>Összevarrás...</Hungarian>
<Italian>Suturando...</Italian>
<Portuguese>Suturando...</Portuguese>
<Czech>Šití...</Czech>
<Japanese>縫合中・・・</Japanese>
<Korean>봉합 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在缝合...</Chinesesimp>
<Chinese>縫合中...</Chinese>
<Turkish>Dikiş...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_You_Treat_Airway">
<English>You treat the airway of %1</English>
<Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<German>Du behandelst die Atemwege von %1</German>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>Vous traitez les voies respiratoires de %1.</French>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
<Hungarian>Kezeled %1 légútját</Hungarian>
<Italian>Controlli le vie respiratorie di %1</Italian>
<Portuguese>Você entuba o %1</Portuguese>
<Czech>Ošetřuješ dýchací cesty %1</Czech>
<Japanese>あなたは %1 の気道を処置した</Japanese>
<Korean>%1의 기도를 확보했다</Korean>
<Chinesesimp>你正在治疗 %1 的呼吸道</Chinesesimp>
<Chinese>你治療 %1 的呼吸道</Chinese>
<Turkish>% 1 hava yolunu tedavi ediyorsunuz</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Airway">
<English>Airway</English>
<Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías aéreas</Spanish>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<German>Atemwege</German>
<French>Voies respiratoires</French>
<Hungarian>Légút</Hungarian>
<Italian>Vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>Vias Aéreas</Portuguese>
<Czech>Dýchací cesty</Czech>
<Japanese>気道</Japanese>
<Korean>기도</Korean>
<Chinesesimp>呼吸道</Chinesesimp>
<Chinese>呼吸道</Chinese>
<Turkish>Hava yolu</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Is_Treating_Your_Airway">
<English>%1 is treating your airway</English>
<Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 traite vos voies respiratoires.</French>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
<German>%1 behandelt deine Atemwege</German>
<Hungarian>%1 kezeli a légútadat</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta trattando le vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>%1 está te entubando</Portuguese>
<Czech>%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty</Czech>
<Japanese>%1 があなたの気道を治療中</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 나의 기도를 확보 중이다</Korean>
<Chinesesimp>%1 正在治疗你的呼吸道</Chinesesimp>
<Chinese>%1 正在治療你的呼吸道</Chinese>
<Turkish>% 1 hava yolu tedavi ediyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Drag">
<English>Drag</English>
<German>Ziehen</German>
<Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech>
<Russian>Тащить</Russian>
<French>Traîner</French>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Japanese>引きずる</Japanese>
<Korean>끌기</Korean>
<Chinesesimp>拖拽</Chinesesimp>
<Chinese>拖拉</Chinese>
<Turkish>Sürükle</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Carry">
<English>Carry</English>
<German>Tragen</German>
<Spanish>Cargar</Spanish>
<Polish>Nieś</Polish>
<Czech>Nést</Czech>
<Russian>Нести</Russian>
<French>Porter</French>
<Hungarian>Cipelés</Hungarian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trasporta</Italian>
<Japanese>担ぐ</Japanese>
<Korean>업기</Korean>
<Chinesesimp>背起</Chinesesimp>
<Chinese>背起</Chinese>
<Turkish>Taşı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Release">
<English>Release</English>
<German>Loslassen</German>
<Spanish>Soltar</Spanish>
<Polish>Połóż</Polish>
<Czech>Položit</Czech>
<Russian>Отпустить</Russian>
<French>Déposer</French>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Portuguese>Soltar</Portuguese>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Rilascia</Italian>
<Japanese>離す</Japanese>
<Korean>내려놓기</Korean>
<Chinesesimp>放下</Chinesesimp>
<Chinese>放下</Chinese>
<Turkish>Bırak</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Load">
<English>Load Patient Into</English>
<German>Patient einladen</German>
<Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian>
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
<Italian>Carica paziente nel</Italian>
<Japanese>患者を載せる</Japanese>
<Korean>환자 싣기</Korean>
<Chinesesimp>将伤者装入</Chinesesimp>
<Chinese>將傷者放入</Chinese>
<Turkish>Hastayı Bindir</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Unload">
<English>Unload Patient</English>
<German>Patient ausladen</German>
<Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
<Japanese>患者を降ろす</Japanese>
<Korean>환자 내리기</Korean>
<Chinesesimp>将伤者背出</Chinesesimp>
<Chinese>將傷者背出</Chinese>
<Turkish>Hastayı İndir</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CanNotLoad">
<English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
<German>Diese Person (%1) ist wach und kann nicht verladen werden</German>
<Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish>
<Spanish>Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish>
<Russian>Боец (%1) в сознании и не может быть погружен</Russian>
<Portuguese>Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada</Portuguese>
<Czech>Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena</Czech>
<Italian>Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata.</Italian>
<French>%1 est conscient et ne peut être embarqué.</French>
<Japanese>患者 (%1) は意識があり、積み込めない</Japanese>
<Korean>이 사람 (%1) 은(는) 의식이 있어 태우지 못합니다</Korean>
<Chinesesimp>此人(%1处于清醒状态因此无法被装载</Chinesesimp>
<Chinese>此人(%1)是清醒且不能被裝載</Chinese>
<Turkish>Bu kişi (% 1) uyanık ve yüklenemiyor</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LoadedInto">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;cargado en&lt;br/&gt;%2</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1&lt;br/&gt;a embarqué dans&lt;br/&gt;%2.</French>
<German>%1&lt;br/&gt;in&lt;br/&gt;%2 verladen</German>
<Polish>%1&lt;br/&gt;załadowano do&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;naloženo do&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;carregado em&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;caricato su&lt;br/&gt;%2</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>%1 は&lt;br/&gt;%2 へ&lt;br/&gt;積み込まれました</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;(은)는&lt;br/&gt;%2 에 실림</Korean>
<Chinese>%1&lt;br/&gt;裝載至&lt;br/&gt;%2</Chinese>
<Chinesesimp>%1&lt;br/&gt;装载至&lt;br/&gt;%2</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_UnloadedFrom">
<English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English>
<German>%1&lt;br/&gt;von&lt;br/&gt;%2 abgeladen</German>
<Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1&lt;br/&gt; a débarqué du&lt;br/&gt;%2.</French>
<Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;vyloženo z&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
<Italian>Hai scaricato&lt;br/&gt;%1 da&lt;br/&gt;%2</Italian>
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>%1 が&lt;br/&gt;%2 から&lt;br/&gt;降ろされました</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;(은)는&lt;br/&gt;%2 에서 내려짐</Korean>
<Chinese>&lt;br/&gt;%2卸載&lt;br/&gt;%1</Chinese>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;%2卸载&lt;br/&gt;%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_PlaceInBodyBagBlack">
<English>Place body in black bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres negra</Spanish>
<German>Körper in schwarzen Leichensack verstauen</German>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire noir</French>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri nera</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver preto</Portuguese>
<Czech>Umístit tělo do černého pytle na mrtvoly</Czech>
<Turkish>Vücudu siyah ceset torbasına yerleştir</Turkish>
<Japanese>遺体袋 (黒) に入れる</Japanese>
<Korean>시체를 검은 시체가방에 놓기</Korean>
<Russian>Положить тело в черный мешок для тела</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_PlaceInBodyBagBlue">
<English>Place body in blue bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres azule</Spanish>
<German>Körper in Blau Leichensack verstauen</German>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire bleu</French>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri blu</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver azul</Portuguese>
<Czech>Umístit tělo do modrého pytle na mrtvoly</Czech>
<Turkish>Vücudu mavi ceset torbasına yerleştir</Turkish>
<Japanese>遺体袋 (青) に入れる</Japanese>
<Korean>시체를 파란 시체가방에 놓기</Korean>
<Russian>Положить тело в синий мешок для тела</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_PlaceInBodyBagWhite">
<English>Place body in white bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres blanca</Spanish>
<German>Körper in weißen Leichensack verstauen</German>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire blanc</French>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri bianca</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver branco</Portuguese>
<Czech>Umístit tělo do bílého pytle na mrtvoly</Czech>
<Turkish>Vücudu beyaz ceset torbasına yerleştir</Turkish>
<Japanese>遺体袋 (白) に入れる</Japanese>
<Korean>시체를 흰 시체가방에 놓기</Korean>
<Russian>Положить тело в белый мешок для тела</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag...</English>
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres...</Spanish>
<Russian>Упаковка тела...</Russian>
<German>Körper wird in Leichensack gepackt...</German>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki...</Polish>
<French>Placement du corps dans la housse...</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése...</Hungarian>
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca...</Italian>
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
<Czech>Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly...</Czech>
<Japanese>遺体袋へ入れています・・・</Japanese>
<Korean>시체 운반용 부대에 담는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在将尸体装入尸袋...</Chinesesimp>
<Chinese>將屍體放入屍袋中...</Chinese>
<Turkish>Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor...</Turkish>
</Key>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DigGrave">
<English>Dig grave for body</English>
<Korean>시체를 위해 무덤 파기</Korean>
<Polish>Wykop grób na ciało</Polish>
<French>Enterrer le corps</French>
<German>Grabe ein Grab für den Leichnam</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Scava tomba per cadavere</Italian>
<Japanese>墓を掘る</Japanese>
<Russian>Выкопать могилу для тела</Russian>
<Spanish>Cavar tumba para cuerpo</Spanish>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave">
<English>Digging grave for body...</English>
<Korean>시체를 위한 무덤 파는 중...</Korean>
<Polish>Kopanie grobu...</Polish>
<French>Enterrement du corps...</French>
<German>Grab für Leichnam ausheben ...</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Scavando tomba per cadavere...</Italian>
<Japanese>墓を掘っています</Japanese>
<Russian>Рытьё могилы для тела...</Russian>
<Spanish>Cavando tumba para cuerpo...</Spanish>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<German>%1 hat den Patienten verbunden</German>
<Polish>%1 założył bandaż</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a pansé le patient.</French>
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou bandagem no paciente</Portuguese>
<Czech>%1 již obvázal pacienta</Czech>
<Japanese>%1 が包帯を巻いた</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 붕대를 감아줬다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已包扎伤员</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已包紮傷者</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_CPR">
<English>%1 performed CPR</English>
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
<Czech>%1 provádí CPR</Czech>
<German>%1 hat eine HLW durchgeführt</German>
<Italian>%1 ha eseguito CPR</Italian>
<Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese>
<Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian>
<Spanish>%1 realicó RCP</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a fait une RCP.</French>
<Japanese>%1 が心肺蘇生(CPR)を実施</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 심폐소생술을 실시했다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已进行心肺复苏</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已執行心肺復甦術</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
<Spanish>%1 usó %2</Spanish>
<German>%1 benutzt %2</German>
<Russian>%1 использовал %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish>
French translation of the latest updates (#7321) * Add description for 'showCheckAirTemperature' setting (weather) * Add french translation for '(show)CheckAirTemperature' in weather module * Add description for 'SettingShowClearGlasses' setting (goggles module) * Add french translation for 'SettingShowClearGlasses' in goggles module * Add localization for 'rangetables' categoriy settings (artillerytables module) * Add french translation for artillerytables module * Add french translation for Shotguns ammunition in ballistics module * Add french translation for CTS 7290 in grenades module * Minor modification of french translation for medical_treatment module * Add french translation for 'SettingShowCheckAmmoSelf' in reload module * French translation : correction of a typing error in advanced_throwing module * Minor modifications of french translation for chemlights module Homogenization of presentation, to be absolutely identical to the presentation of the vanilla glow sticks. * French translation : reformulation of the overheating module menu text, which was redundant with the title. * Changing the order of the overheating menu (logical grouping). * Add description tooltip on 'quickmount' settings * Add localization for 'fastrope' subcategory settings (Uncategorized Menu) * Minor modifications/corrections of french translation : - fastroping module - magazinerepack module - microdagr module - overheating module - switchunits module * FIXED Previous commit ==> Add description tooltip on 'quickmount' settings * Add french translation for quickmount tooltip menu * move showActionInSelfInteraction to common Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2019-12-28 15:58:52 +00:00
<French>%1 a utilisé un %2.</French>
<Hungarian>%1 használta a %2-t</Hungarian>
<Italian>%1 ha usato %2</Italian>
<Portuguese>%1 usou %2</Portuguese>
<Czech>%1 použil %2</Czech>
<Japanese>%1 が%2を使用した</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 %2 을 썼다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已使用 %2</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已使用 %2</Chinese>
<Turkish>%1 kullanıldı %2</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
<Russian>%1 провёл переливание</Russian>
<Spanish>%1 ha puesto una IV</Spanish>
<German>%1 hat eine Infusion verabreicht</German>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a posé une IV.</French>
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
<Italian>%1 ha somministrato una EV</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese>
<Czech>%1 již aplikoval IV</Czech>
<Japanese>%1 がIVを投与した</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 IV를 실시했다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已进行静脉注射</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已經給予靜脈注射液</Chinese>
<Turkish>% 1 IV verildi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<German>%1 hat ein Tourniquet angelegt</German>
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a posé un garrot.</French>
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
<Italian>%1 ha applicato un laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um torniquete</Portuguese>
<Czech>%1 použil škrtidlo</Czech>
<Japanese>%1 が止血帯を巻いた</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 지혈대를 적용했다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已使用止血带</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已經綁上止血帶</Chinese>
<Turkish>% 1 turnike uyguladı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_appliedSplint">
<English>%1 applied a splint</English>
<Russian>%1 наложил Шина</Russian>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a posé une attelle.</French>
<Portuguese>%1 aplicou uma Tala</Portuguese>
<Chinese>%1 已套用固定板</Chinese>
<Italian>%1 ha applicato una gessatura</Italian>
<Czech>%1 použil dlahu</Czech>
<Japanese>%1 が添え木を当てた</Japanese>
<Polish>%1 założył szynę</Polish>
<Spanish>%1 aplicada una férula</Spanish>
Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430) * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Changes to be committed: Updated german stringtables for new med_rewrite * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml Stell ein * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_blood/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml added a missing string * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * remove and merge duplicate keys Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
2020-01-09 06:35:57 +00:00
<German>%1 hat eine Schiene angelegt</German>
<Chinesesimp>%1 已安装夹板</Chinesesimp>
<Turkish>% 1 splint uyguladı</Turkish>
<Korean>%1 (이)가 부목을 적용했다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English>
<German>%1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet</German>
<Polish>%1 użył apteczki</Polish>
<Portuguese>%1 utilizou KPS</Portuguese>
<Czech>%1 používá PAK</Czech>
<Russian>%1 использовал аптечку</Russian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>%1 ha usato Kit di Pronto Soccorso (PAK)</Italian>
<Spanish>%1 usó Kit de Primeros Auxilios</Spanish>
French translation (#7298) * Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French>%1 a utilisé une trousse sanitaire.</French>
<Japanese>%1 が個人用治療キットを使用した</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 개인응급키트를 사용했다</Korean>
<Chinesesimp>%1 已使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>%1 已使用了個人急救包</Chinese>
<Turkish>% 1 Kişisel Yardım Seti kullanıldı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
<German>Schwer verwundet:</German>
<Polish>Ciężko ranny</Polish>
<Russian>Тяжелые ранения</Russian>
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Gravement blessé</French>
<Hungarian>Erősen sérült</Hungarian>
<Czech>Těžce raněn</Czech>
<Portuguese>Gravemente ferido</Portuguese>
<Japanese>重傷</Japanese>
<Korean>중상</Korean>
<Chinesesimp>重伤</Chinesesimp>
<Chinese>重傷</Chinese>
<Turkish>ır yaralı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
<German>Leicht verwundet:</German>
<Polish>Lekko ranny</Polish>
<Russian>Легкие ранения</Russian>
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French>
<Hungarian>Enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Lehce raněn</Czech>
<Portuguese>Levemente ferido</Portuguese>
<Japanese>軽傷</Japanese>
<Korean>경상</Korean>
<Chinesesimp>轻伤</Chinesesimp>
<Chinese>輕傷</Chinese>
<Turkish>Hafif yaralı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
<German>Sehr leicht verwundet:</German>
<Polish>B. lekko ranny</Polish>
<Russian>Царапины</Russian>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Lievemente Ferito</Italian>
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French>
<Hungarian>Nagyon enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Velmi lehce raněn</Czech>
<Portuguese>Muito levemente ferido</Portuguese>
<Japanese>ごく軽傷</Japanese>
<Korean>미미한 부상</Korean>
<Chinesesimp>小伤</Chinesesimp>
<Chinese>小傷</Chinese>
<Turkish>Çok hafif yaralı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_healHitPointAfterAdvBandage">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Polish>Lecz w pełni zabandażowane hitpointy</Polish>
<Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
<Russian>Исцелить полностью перебинтованные части тела</Russian>
<Portuguese>Curar membros totalmente enfaixados</Portuguese>
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
<Italian>Cura hitpoints completamente bendati</Italian>
<French>Guérir les plaies entièrement bandées</French>
<German>Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte</German>
2020-04-27 16:24:34 +00:00
<Japanese>包帯は体力を完全に回復させます</Japanese>
<Korean>붕대를 감은 후 체력을 회복함</Korean>
<Chinesesimp>完全医疗包扎的部位至痊愈</Chinesesimp>
<Chinese>完全醫療包紮的部位至痊癒</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentAction">
<English>Treating...</English>
<German>Behandeln...</German>
<Hungarian>Ellátás...</Hungarian>
<Polish>Opatrywanie ran...</Polish>
<French>Traitement...</French>
<Russian>Лечение...</Russian>
<Spanish>Tratando...</Spanish>
<Portuguese>Tratando...</Portuguese>
<Czech>Ošetřuji...</Czech>
<Italian>Curando...</Italian>
<Japanese>治療しています・・・</Japanese>
<Korean>치료 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在治疗...</Chinesesimp>
<Chinese>治療中...</Chinese>
<Turkish>Tedavi ediliyor ...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_RemovingTourniquet">
<English>Removing Tourniquet...</English>
<German>Tourniquet entfernen...</German>
<Polish>Zdejmowanie stazy...</Polish>
<Spanish>Quitando torniquete...</Spanish>
<French>Retrait du garrot...</French>
<Portuguese>Removendo torniquete...</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító eltávolítása...</Hungarian>
<Czech>Sundavám škrtidlo...</Czech>
<Russian>Снятие жгута...</Russian>
<Italian>Togliendo il laccio emostatico...</Italian>
<Japanese>止血帯を外しています・・・</Japanese>
<Korean>지혈대 제거 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在移除止血带...</Chinesesimp>
<Chinese>移除軍用止血帶中...</Chinese>
<Turkish>Turnike Çıkarılıyor ...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_noTourniquetOnBodyPart">
<English>There is no tourniquet on this body part!</English>
<German>An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet!</German>
<Polish>Na tej kończynie nie ma stazy!</Polish>
<Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
<Russian>Нет жгута на этой части тела!</Russian>
<Portuguese>Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo!</Portuguese>
<Czech>Žádné škrtidlo na této části těla!</Czech>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Nessun laccio emostatico su questa parte del corpo!</Italian>
<French>Il n'y a pas de garrot sur ce membre !</French>
<Japanese>この部位に止血帯はありません!</Japanese>
<Korean>이 부위에는 지혈대가 없습니다!</Korean>
<Chinesesimp>该部位没有使用止血带!</Chinesesimp>
<Chinese>這部位沒有止血帶!</Chinese>
<Turkish>Bu vücut kısmında turnike yok!</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bodybagWhileStillAlive">
<English>The body twitched and may not be dead!</English>
<Russian>Тело дернулось и, возможно, пациент жив!</Russian>
<French>L'unité a bougé et n'est peut-être pas morte !</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Il cadavere si è mosso e potrebbe essere ancora vivo!</Italian>
<Japanese>身体が痙攣している、まだ死んでないようだ!</Japanese>
<Spanish>¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto!</Spanish>
<Polish>Ciało drgnęło i może nie być martwe!</Polish>
Translations - Add Missing German (#8592) * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Added German Translation Added German Translation * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ballistics/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update stringtable.xml * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/ui/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehicle_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/vehiclelock/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/common/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/cookoff/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/field_rations/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/fortify/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/grenades/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gunbag/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/hellfire/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interact_menu/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/interaction/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/magazinerepack/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/map_gestures/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/markers/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_damage/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_feedback/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update stringtable.xml * Update addons/explosives/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/gforces/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> * Update addons/medical_engine/stringtable.xml Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de> Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German>Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!</German>
<Chinesesimp>身体抽搐了一下,可能还没死!</Chinesesimp>
<Korean>꿈틀대는걸 보니 죽은 것 같지는 않습니다!</Korean>
</Key>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_checkHeadstoneName">
<English>Check name on headstone</English>
<Polish>Sprawdź imię na grobie</Polish>
<Korean>묘비 이름 확인</Korean>
<French>Vérifier le nom sur la pierre tombale</French>
<German>Überprüfe Name auf dem Grabstein</German>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Controlla nome sulla lapide</Italian>
<Japanese>墓石の名前を確認</Japanese>
<Russian>Проверьте имя на надгробии</Russian>
<Spanish>Comprobar nombre en la lápida</Spanish>
Medical Treatment - Add Grave Digging for Corpse Disposal (#9276) * Add grave digging * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBag.sqf Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> * Add setting to enable/disable * improvements - fix flipped bool in fnc_canDigGrave - improve fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf by splitting out some checks and item assignment into separate bodybag and grave functions * fix typo in variable * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * add to XEH_PREP and fix event for non-local patient * Add interaction to check name on headstone * Update addons/medical_treatment/XEH_postInit.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Simplify Setting * Apply suggestions from code review Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Update addons/medical_treatment/stringtable.xml Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * Make placeInBodyBagOrGrave more generic and use any grave class * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> * Update medical-treatment-framework.md * Update docs/wiki/framework/medical-treatment-framework.md Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> * update docs * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf * Update addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf * fix includes --------- Co-authored-by: BrettMayson <brett@mayson.io> Co-authored-by: johnb432 <58661205+johnb432@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com> Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com> Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
2023-09-24 19:57:08 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English>
<Polish>Bandażowanie Wielu Ran</Polish>
<German>Verbandüberschlag</German>
<Korean>붕대 모두 감기</Korean>
<French>Pansement de plaies multiples</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Srotolamento Bendaggi</Italian>
<Japanese>包帯の繰り越し</Japanese>
<Russian>Перевязка множественных ран</Russian>
<Spanish>Vendaje múltiple</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description">
<English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English>
<Polish>Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania.</Polish>
<German>Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert.</German>
<Korean>활성화된 경우 붕대로 동일한 신체 부위에 있는 다른 유형의 상처를 막을 수 있습니다.\n여러 부상을 붕대로 감으면 붕대 감는 시간이 그만큼 늘어납니다.</Korean>
<French>Si activé, les bandages peuvent fermer plusieurs types de blessures sur la même partie du corps.\nPanser de multiples blessures modifiera la durée d'application en conséquence.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Se attivo, un singolo bendaggio potrà chiudere più ferite sulla stessa parte del corpo.\nBendare più ferite di conseguenza richiederà più tempo.</Italian>
<Japanese>有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。</Japanese>
<Russian>Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом.</Russian>
<Spanish>Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName">
<English>Bandage Effectiveness Coefficient</English>
<Polish>Współczynnik Efektywności Bandażowania</Polish>
<German>Verbandswirksamkeitskoeffizient</German>
<Korean>붕대 효과 계수</Korean>
<French>Coefficient d'efficacité des bandages</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Coefficiente di efficacia bendaggi</Italian>
<Japanese>包帯有効性係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент эффективности повязки</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Efectividad de Vendado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
<English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English>
<Polish>Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran.</Polish>
<German>Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind.</German>
<Korean>붕대가 상처를 치료하는 데 얼마나 효과적으로 지속되는지 결정합니다.</Korean>
<French>Défini l'efficacité des bandages à refermer des plaies.</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Determina quanto i bendaggi sono efficaci nel chiudere le ferite.</Italian>
<Japanese>包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。</Japanese>
<Russian>Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран.</Russian>
<Spanish>Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab">
<English>Medical Items</English>
<Polish>Przedmioty Medyczne</Polish>
<French>Matériel médical</French>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Oggetti Medici</Italian>
<Korean>의료 물품</Korean>
<Hungarian>Orvosi felszerelés</Hungarian>
<Russian>Медицинские предметы</Russian>
<Czech>Zdravotnický materiál</Czech>
<Turkish>Tıbbi Ürünler</Turkish>
<German>Medizinisches Material</German>
<Japanese>医療品</Japanese>
<Spanish>Objetos médicos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_DisplayName">
<English>Zeus Treatment Time Coefficient</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Coeff. di tempo per trattamenti Zeus</Italian>
<German>Zeit-Koeffizient für Zeus Behandlungen</German>
<Japanese>Zeus治療時間係数</Japanese>
<Korean>제우스 치료 시간 계수</Korean>
<Russian>Коэффициент времени обработки Zeus</Russian>
<French>Coeff. de temps</French>
<Spanish>Coeficiente de Tiempo del Tratamiento de Zeus</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_Description">
<English>Multiply all treatment times with this coefficient when in Zeus.</English>
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673) * medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian>Moltiplica il tempo di ogni trattamento per questo coefficiente quando si è Zeus.</Italian>
<German>Dauer von Behandlungen als Zeus wird mit diesem Koeffizienten multipliziert.</German>
<Japanese>Zeus操作中は、すべての治療時間にこの係数を掛けます。</Japanese>
<Korean>제우스일 때 모든 치료 시간에 이 계수를 곱합니다.</Korean>
<Russian>Умножьте все время лечения на этот коэффициент, когда вы находитесь в Zeus.</Russian>
<French>Coefficient de temps de traitement Zeus</French>
<Spanish>Multiplica los tiempos de tratamientos por este coeficiente cuando se está en Zeus</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Display">
<English>Painkillers</English>
<Czech>Léky proti bolesti</Czech>
<German>Schmerztabellen</German>
<Russian>Болеутоляющее</Russian>
<Polish>Środki przeciwbólowe</Polish>
<Italian>Antidolorifici</Italian>
<Spanish>Analgésicos</Spanish>
<French>Analgésiques</French>
<Chinese>止痛藥</Chinese>
<Japanese>鎮痛剤</Japanese>
<Korean>진통제</Korean>
<Portuguese>Analgésicos</Portuguese>
<Chinesesimp>止痛药</Chinesesimp>
<Turkish>Ağrı kesici</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administer_Painkillers">
<English>Administer Painkillers</English>
<Italian>Somministra Antidolorifici</Italian>
<Russian>Испол-ть обезболивающие</Russian>
<Japanese>鎮痛剤を投与</Japanese>
<Korean>진통제 투여</Korean>
<French>Administrer des analgésiques</French>
<German>Verabreiche Schmerztabletten</German>
<Spanish>Administrar Analgésicos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administering_Painkillers">
<English>Administering Painkillers...</English>
<Italian>Somministrando Antidolorifici...</Italian>
<Russian>Использование обезболивающего...</Russian>
<Japanese>鎮痛剤を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>진통제 투여 중...</Korean>
<French>Administration d'analgésiques...</French>
<German>Verabreiche Schmerztablette...</German>
<Spanish>Administrando Analgésicos...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Short">
<English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English>
<Italian>Antidolorifici senza prescrizione, usati per alleviare dolore leggero o moderato.</Italian>
<Russian>Безрецептурный анальгетик, используемый для борьбы с легкими и умеренными болевыми ощущениями.</Russian>
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<German>Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen.</German>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Use">
<English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English>
<Italian>Antidolorifici senza prescrizione, usati per alleviare dolore leggero o moderato.</Italian>
<Russian>Безрецептурный анальгетик, используемый для борьбы с легкими и умеренными болевыми ощущениями.</Russian>
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<German>Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen.</German>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>